Prikaz jedne poruke
Stara 8.4.2010, 17:50   #6
Suad Novic
Deo inventara foruma
 
Član od: 22.10.2007.
Lokacija: Niš
Poruke: 3.161
Zahvalnice: 239
Zahvaljeno 425 puta na 351 poruka
Određen forumom Re: Subtitle Workshop 4.0 b4

Citat:
Stranger2 kaže: Pregled poruke
Ti subtitlovi koji su dobri na početku i na kraju ali nisu u sredini su nastali spajanjem dva subtitla.
Problem je u tome sto za prvu recenica u sibtitlu pise kada treba poceti ali ne pise koji je razmak izmedju zadnje recenice i zavrsetka filma.

Na primer: ako od zadnje recenice do kraja prve polovine filma ima jos 3 minute. Kada spojis subitlove tih 3 minute razmaka ce nestati i subtitl ne moze biti sinhronizovan. Ako pokusas da ga sinhornizujes metodom stimovanja pocetka i kraja onda ce se izgubiti sinhronizacija u sredini.
Dakle ne mozes nikakako da ga ustimas da bude ok, osim na sledci nacin:

Resenje:
- Metodom prve i druge sinhronizacijske tacke ustimajte na primer prvu recenicu i neku od recenica iz tridesete minute filma.
- Sada pogledajte do koje minute filma je subtitl sinhronizovan. Mesto gde se naglo gubi sinhtronizovanost je meste gde je subttil pre bio presecen.
- Na tom mestu rasecite subtitl na dva posebna subtitla.
- A zatim posebno sinhronizujte prvi a posebno drugi.
- I kada zavrsite sinhronizaciju oba dela napravite Join Subtitles ali ISKLJUCITE recalcualte time values

To je jedini pravi metod da ga stvarno sinhronizujes a da ne izgubois nerve. Ja tako radim u Subtitle Workshopu 2.5 i uspeva mi.
Hvala za uputstvo, ali mi nije jasno.
Crveno:Pretpostavljam da tvoj prvi deo filma traje 33 minute, a da je u njemu zadnja izgovorena rečenica bila u 30-tom minutu. Šta si mislio pod time " i neku od recenica iz tridesete minute filma."?
Zeleno: Opet nejasno. Ako ti je 30-ta minuta zadnji dijalog iz prvog dela, jasno je da titl odatle pa nadalje neće biti sinhronizovan, a lako ću ga baš tu podeliti, trebalo bi da prva linija drugog dela titla odgovara prvom dijalogu iz drugog dela filma.

Suština tvog predloga je dakle da se titl fizički podeli na dva dela, izvrši sinhronizacija svakog posebno, i da se onda spoje, ali bez Recalculate time values? Ni ovo nije jasno. Recalculate... koliko ja znam sluši da se vremena prvog dela videa nadovežu vremena drugog dela. Mislim, to što si napisao ima smisla samo ako pri sinhronizaciji drugog dela koristiš video za ceo film, te kad sinhronizuješ drugi deo sa dve tačke, za prvu uzmeš početak drugog dela filma... Aha, shvatio sam to. Samo objasni šta si mislio pod ovim crvenim.

Poslednja ispravka: Suad Novic (8.4.2010 u 17:59)
Suad Novic je offline   Odgovor sa citatom ove poruke