PDA

Prikaži potpunu verziju : Prevodi i titlovi


Strane : [1] 2 3 4 5 6 7

Teva
6.5.2006, 23:18
Ovako pre neki dan sam nabavio 12 sezona simpsona tj. oko 500 epizoda... S tim sto 200 ima prevod al engleski a ostala polovina nema prevod uopste...
Engleski znam veoma dobro ali mi promakne neka rec (u proseku 4-5 po epizodi) to uglavnom budu neke fraze pa dok ja skapiram sta je prodje pola epizode...
Pa bih vas molio da mi kazete ako znate odakle mogu da skinem srpski ili bilo koji drugi prevod samo da je nalik srpskom (mislim na hrvatski, bosanski... Pa sad kako se kome digne pa dobije jezik...Hocu reci da ima vise jezika koji vuku korene iz srpskom a postali zaseban jezik zbog nove drzave....Sve se to tice politike pa da ne zalazim u taj deo)

Vazno da ste me razumeli, da li mozete da mi pomognete?

NenadN
7.5.2006, 0:45
Jedini sajt koji mogu da ti preporucim jesu www.titlovi.net

Orvel
7.5.2006, 19:42
Dobio sam prvih 5.sezona Star trek TNG,međutim nemam prevode za 2,3,4,5 sezonu.Tačnije fali mi i za prvu zadnjih 5. epizoda.Jel' zna neko gde da skinem subtitle-ove a da nije neki od ovih sajtova:
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
Mogu i engleski subtitle-ovi.

DorianGrey
7.5.2006, 21:42
hmmm, probaj na http://dvd.box.sk/

Raider28
7.5.2006, 22:04
http://www.titulkykserialum.net/en/

http://exyu-titlovi.atspace.com/

dodo
8.5.2006, 5:21
Probaj na subscene.com
Tamo sam nasao titlove za neke serije za koje nigde drugde nisam

Shlaymara
8.5.2006, 11:30
pokusaj na

http://divxstation.com/

ili kao sto je napisao NenadN

Kostarum Rex Persia
18.6.2006, 17:40
Poštovani članovi SK foruma, svi vi koji volite Zvezdane Staze, evo dajem vam linkove za download prevoda za svih 7 sezona Deep Space Nine serijala.

1)Prevodi za sezone 1-4 skidaju se sa adrese: http://rapidshare.de/files/23367104/Star_Trek_Deep_Space_Nine_seasons_1-4.rar

2)Prevodi za sezone 5-7 skidaju se sa adrese: http://rapidshare.de/files/23367463/Star_Trek_Deep_Space_Nine_seasons_5-7.rar

Prevodi su, naravno, na našem jeziku.

dexilio
25.6.2006, 4:22
http://www.prijevodi-online.org

Kao stvoren za star trek fanove

alex92
27.7.2006, 14:47
Da li neko zna neki sajt sa koga mogu da skidam titlove za filmove i serije.Ako neko zna nek mi kaze.plz:alealeee:

B@NE
27.7.2006, 14:54
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/

Moji omiljeni!

Orvel
27.7.2006, 15:02
http://exyu-titlovi.atspace.com/
Ovde su ti titlovi samo serijala.:)

SSgrunf
27.7.2006, 16:23
http://divx-titlovi.t35.com/titlovi
http://www.extratitles.to
http://www.podnapisi.net - potrebna registracija
http://www.divx-titlovi.com
http://subtitles.0rg.com
http://www.warezhr.org/prijevodi/ - prevodi serija
http://www.forom.com - serije
http://www.titulkykserialum.net/en/ - takodje serije
http://www.subtitles.ro
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.titles.to/
http://www.subtitles.cz/en/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net English subs for Asian movies only
http://javaopera.ivyro.net/substation/index.html
http://artsubs.wz.cz/ subs for arty movies
http://www.divx-digest.com/links/index.php3?category=26
http://www.skladisce.com/cro.asp
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://vozd.kicks-ass.net/
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.animeoverdose.tk - Anime prevodi
http://dvd.box.sk/
http://www.prijevodi-online.org
http://zenchina.homeip.net/titlovi.php

marcos
28.9.2006, 19:57
Da li neko zna gde mogu da skinem titlove za ovaj fenomenalan crtani:D ?

Inuyasha
28.9.2006, 20:55
www.animeoverdose.tk
Tu mozete naci puno titlova za anime serije i filmove na srpskom...neam pojma dal ima transformersa...tako da take a look ;)

SaleLS
30.9.2006, 1:45
http://www.prijevodi-online.org/

ovde ima malo vise prevoda za Transformerse a i za druge serije :)

Simke
26.11.2006, 20:50
Kao što vidite spojio sam nekoliko tema koje su se bavile istom problematikom.

Možda posebna tema o prevodima ne bi trebala ni da postoji pošto vidim da se u nekim temama kao što su Horor, SF i sl. pominju linkovi koji vode to takvih informacija ali uvek će biti potrebe za nekim objašnjenjem, obaveštenjem pa barem da ne bude razbacano okolo kao što je do sada bilo.

bangie
12.12.2006, 2:12
Da li neko moze da mi kaze kako se zove program kojim se titlovi ubacuju u film, znaci ne da se ucitavaju posebno, vec da budu unutar filma. Imao sam jedan takav na kompu pre par meseci ali mi je pao sistem i otisao je u nepovrat a pojma nemam odakle sam ga instalirao niti sam zapamtio kako se zove. Da li neko zna kojim je programom to moguce uraditi?

Rocker
12.12.2006, 6:47
Da li neko moze da mi kaze kako se zove program kojim se titlovi ubacuju u film, znaci ne da se ucitavaju posebno, vec da budu unutar filma. Imao sam jedan takav na kompu pre par meseci ali mi je pao sistem i otisao je u nepovrat a pojma nemam odakle sam ga instalirao niti sam zapamtio kako se zove. Da li neko zna kojim je programom to moguce uraditi?
Iz Auto Gordian Knot-a je moguće implementirati titlove dok kompresuješ film i tada on postaje deo slike, ali da neki program to uradi naknadno, bez rekompresije, za to nisam čuo.

bangie
12.12.2006, 10:31
Ok mozda i ne moze, ne razumem se toliko. Znam samo da sam isprobavao taj program za sredjivanje divx titlova i postojala je takva opcija da se prevod pojavi u filmu (bas kao sto ti kazes da se sredi sa gordian knot-om), pa sam pretpostavio da se moze to posle i snimiti kao jedan fajl. Dakle nisam probao jer mi nije bilo ni potrebno da to snimam jer sve filmove gledam na kompu, ali ovo mi je potrebno za ortaka ciji pioneer dvd player cita divx filmove ali nece prevode (txt,sub,srt). Thanx anyway.

Ocelot
12.1.2007, 21:42
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa. Ako nekome zatreba za neki film, možda možemo da se dogovorimo pa da pomognem. Evo titlova za sva tri dela LOTR, pa ako vas ne mrzi, pogledajte pa mi kažite ako vidite neku nepravilnost.

Peruzzi
12.1.2007, 22:21
@Ocelot a koliko vremena treba otprilike da bi se napravio prevod za jedan film od 120 min?
e stvarno,a kad vidim one nebuloze na nekim prevodima...pa od horora naprave komeNdiju....:)

Ocelot
12.1.2007, 23:49
Ne mogu tačno da ti kažem, ali mnogo je brže ako nađeš titl na engleskom i onda tekst prevodiš. Ne moraš da se zamaraš stalnim preslušavanjem šta glumac kaže. Još ako se i vreme uklapa, e to je milina.
Ali ako hoćeš da ga sam odradiš od početka, to može biti pipav posao koji se dosta otegne.

Shang Tsung
13.1.2007, 0:36
Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?

DorianGrey
13.1.2007, 2:12
Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?

Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl :)

bruno
17.1.2007, 2:41
Da li neko zna odakle da skinem domaci prevod za seriju HEROES 12 epizoda-Godsend.
Imam sve titlove, bez te poslednje, a google mi ni najmanje nije pomogao, kao ni dosta sajtova za titlove...

Shang Tsung
17.1.2007, 18:44
Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl :)
Probao sam, ne odradi ga lepo.Neki delovi rade ok, neki malo zure, pa onda pozure jos malo vise i sve tako neprecizno. Jedino resenje bi mi bilo da manuelno za svaku recenicu podesim odredjen tajming, sto je malo previse posla (jelte) za ovako malu stvar.
Tako da, ako neko ima doticni sub koji radi tacno nek se jawi slobodno...

VojaM
17.1.2007, 20:57
Srpski prevod koji se može naći malko "šeta", ali sa mojom verzijom filma to nije mnogo primetno.

Možda imaš neku čudnu verziju?

Probaj da skineš hrvatske titlove, možda oni bolje pasuju.

Ako hoćeš, javi na PM da ti pošaljem ovu srpsku verziju koju sam ja našao na www.podnapisi.net

Sarmatian
24.1.2007, 14:56
Trebaju mi titlovi (engleski) za seriju M.A.S.H. od 3 do 8 sezone. Zna neko gde moze da se nabavi? Ili bar da me uputi na sajt koji je dobar za to?

Iris
24.1.2007, 15:02
Probaj www.divx-titlovi.com ili link koji je Voja dao u prethodnom postu!

sale12
15.2.2007, 17:50
cao,trazio svuda nisam nigde naso prevod na nasem za taj film ako neko ima ima bilo bi super film mi je inace na 2 cd.hvala svima

duxon
12.3.2007, 15:15
Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda:( Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?

kligero
18.3.2007, 16:59
pomoc= prevod za film ''The number 23'' http://www.imdb.com/title/tt0481369/

moze i hrvatski ako neko ima ili ga nadje pre mene posto ja do sada nisam uspeo

Ocelot
18.3.2007, 17:09
Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda:( Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?

Ovde imaš nekoliko prevoda za Himena:D i prvih 5 sezona serije 'Alo 'Alo.

http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije

Niya
23.3.2007, 13:51
Za ovu seriju probala sam da pronadjem subtitlove na svim mogucim sajtovima pominjanim na ovom forumu medjutim.... nista.
Ako neko zna sajt na kome postoje prevodi za ovu seriju ili ako ih neko ima bilo bi lepo da ih i ja nabavim.:confused:

Ocelot
27.3.2007, 21:21
Pošto nigde nisam mogao da nađem ljudski prevod za film 300, odlučio sam da ja uradim isti. Ako nekome zatreba, izvolite.



EDIT: Ispravio sam neke sitne greške. Ako je neko već skinuo prevod, neka uradi to ponovo.

micile
2.4.2007, 1:25
Da li neko ima prevod za film "Hollow Point" ??
Film je iz 1995./96. godine, glavne uloge Donald Sutherland, Tia Carrere, John Lithgow ... Ne mogu da nadjem prevod nigde ... :confused:
Moze neko da pomogne??

Alek
3.4.2007, 0:07
Da li neko mozda ima prevod za director's cut verziju filma Kingdom of heaven??? Znaci produzena verzija koja traje oko 3 sata i 10 min.
Hvala unapred

genius
3.4.2007, 0:37
To nemam ali imam tilove za produzene verzije gospodara prstena (znaci sva tri dela) ako nekom zatreba :D

micile
3.4.2007, 23:08
Ima li nade za "Hollow Point" ??
Ajmo, narode!!! Hitno mi treba, za jednu curu kojoj se svidja taj film ...:dzavo:
Ili mi bar recite gde bih jos mogao da potrazim, a da nisu sajtovi predlozeni na ovom forumu ...
Zahvalan do neba!!!

maksbi
11.4.2007, 19:29
Da li ima neko titl za Lonesome Dove?
http://movies.yahoo.com/movie/1800156181/info

kameni
15.4.2007, 14:17
Potreban titl za film The Blue Lagoon 2CD

cc13
15.4.2007, 21:42
http://subscene.com/the-blue-lagoon/subtitles-10409.aspx

mmn2911
15.4.2007, 22:24
Ljudi, pitam zato sto moram, ali da li ima neko ENGLESKE titlove za svih 13 epizoda Hellsinga??? Ja za divno cudo nadjoh srpske, ali od engleskih ni traga. A ubih se od trazenja...
Hvala unapred

zleetherius
16.4.2007, 0:14
Molim vas, jel ima neko titlvoe za Nepristojne Ljude (Men Behaving Badly)... Srpski ili engleski sve jedno, ne mogu nigde da nadjem.:(

VojaM
16.4.2007, 1:42
Molim vas, jel ima neko titlvoe za Nepristojne Ljude (Men Behaving Badly)... Srpski ili engleski sve jedno, ne mogu nigde da nadjem.:(
Poslednji put kad sam tražio, nigde toga nije bilo, ni na kom jeziku :(

Roronoa Zoro
16.4.2007, 10:41
Što se tiče Hellsinga eng. prevode uploadovaću u toku dana, a meni trebaju ser. prevodi za Beverly Hills Cop (I, II, III).

EDIT: Evo Hellsinga.

mmn2911
16.4.2007, 20:11
Hvala Zoro, ali mi se cini da su ovo Engleski prevodi za verziju sa Japanskim zvukom. Posto ovaj prica jedno, a prevod pise nesto slicno, ali ipak razlicito...
Alucard kaze da radi za Hellsing, a u prevodu pise da radi za "The Royal Order of Religious Knights".....

makaveli
17.4.2007, 15:49
trebaju mi tirlovi za BBC seriju The Blue Planet, zna li neko gde mogu da ih nadjem???

kec242
23.4.2007, 15:07
Jel zna neko gde da nadjem srpski subtitle za film 88 minutes? Trazio sam na sajtovima koji su pomenuti ovde i nista? Neko?

DJOLE_SUPERMAN
23.4.2007, 20:12
Ima li nade za "Hollow Point" ??
Ajmo, narode!!! Hitno mi treba, za jednu curu kojoj se svidja taj film ...:dzavo:
Ili mi bar recite gde bih jos mogao da potrazim, a da nisu sajtovi predlozeni na ovom forumu ...
Zahvalan do neba!!!

Ja sam nasao jedan:
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=Hollow+Point&language=Srpski

Jel zna neko gde da nadjem srpski subtitle za film 88 minutes? Trazio sam na sajtovima koji su pomenuti ovde i nista? Neko?

http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=88+minutes&language=Srpski

baclawa
14.5.2007, 22:58
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/

Moji omiljeni!

:aplauz: Ovaj prvi sam već imao u mojoj "arhivi" korisnih linkova, dok je ovaj drugi sasvim OK. No, ja trenutno muku mučim tražeći dva (i slovima 2:opanachke ) titla za sledeće filmove:
- The Acid House i
- Dnevnik Janga trovača.

Ubih se tražeći ih :boodala: . Ima li ih ko, ili me može uputiti gde da ih nadjem? U obzir dolaze svi naši jezici :Freddy: , bosanski, hrvatski i srpski:love:

Stojadin
20.5.2007, 11:36
Treba mi prevod za Norbita (Norbit.DVDRip.XviD-DiAMOND) svaki prevod koji nadjem kasni po nekih 10ak sekundi.:)

Iris
20.5.2007, 12:18
A ti instaliraj Time Adjuster (http://www.ireksoftware.com/ta/index.html) i namesti da ti prevod startuje 10 sekundi ranije :)

ATAMAH
20.5.2007, 17:27
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa.

I ja poludim kad vidim glupave prevode. Greške u slovima i nisu toliko strašne , dok očigledno promašene rečenice me natjeraju da prekinem gledanje filma i da počnem sa popravkama (što opet kvari uživanje).

Pokušavao sam sa raznim sajtovima za titlove i bukvalno nalazio jedan do dva ista loša prevoda. Ako neko zna neki sajt sa provjereno dobrim titlovima neka napiše bio bih zahvalan. :icon_stud

Stojadin
20.5.2007, 20:42
A ti instaliraj Time Adjuster (http://www.ireksoftware.com/ta/index.html) i namesti da ti prevod startuje 10 sekundi ranije :)
A kako da namestim da mi svaki red teksta ide 10 sekundi unapred ili unazad a da nemoram da podesavam svaki posebno.:)

mmn2911
20.5.2007, 20:57
Skini Subtitle Workshop. Nadji na Googlu. Najbolji program za rad s titlovima. Probaj!!!

BlueDeth
22.5.2007, 9:27
Dali neko zna gde mogu da nadjem srpske ili hrvatske prevode za vesele 70-te (That '70s Show), imam sve sezone ali sam uspeo da nadjem samo nekoliko dobrih prevoda na srpskom.

zorz
22.5.2007, 11:36
Evo jednog aktuelnog filma za koji, izgleda, jos uvek nije napravljen titl na srpskom: 28 weeks later http://www.imdb.com/title/tt0463854 .
Ukoliko neko zna gde se moze naci prevod, bio bih zahvalan.

baclawa
24.5.2007, 8:48
Dali neko zna gde mogu da nadjem srpske ili hrvatske prevode za vesele 70-te (That '70s Show), imam sve sezone ali sam uspeo da nadjem samo nekoliko dobrih prevoda na srpskom.

Probaj negde ovde:
http://divx-titlovi.t35.com/titlovi
http://www.extratitles.to
http://www.podnapisi.net - potrebna registracija
http://www.divx-titlovi.com
http://subtitles.0rg.com
http://www.warezhr.org/prijevodi/ - prevodi serija
http://www.forom.com - serije
http://www.titulkykserialum.net/en/ - takodje serije
http://www.subtitles.ro
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.titles.to/
http://www.subtitles.cz/en/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net English subs for Asian movies only
http://javaopera.ivyro.net/substation/index.html
http://artsubs.wz.cz/ subs for arty movies
http://www.divx-digest.com/links/index.php3?category=26
http://www.skladisce.com/cro.asp
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://vozd.kicks-ass.net/
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.animeoverdose.tk - Anime prevodi
http://dvd.box.sk/
http://www.prijevodi-online.org
http://zenchina.homeip.net/titlovi.php
http://subtitles-divx.net/
http://www.serbiancafe.ws/divx/
http://www.titles.to/index.php?
http://www.subdb.net/subdb/html/subtitle-search.php
http://ondertitels.0rg.com/
http://www.divx-titlovi.com
http://www.podnapisi.net
http://subtitles.7nights.net/
http://www.titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles
http://www.divxsubtitles.net/page_subtitles.php
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://ilegal5.freesuperhost.com/divx%20titlovi/divx%20titlovi/
http://vozd.kicks-ass.net/titlovi/index.php
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subtitlovi.su.funpic.de/
http://titlovi.mp3bre.com/download.php
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://www.opensubtitles.org
http://www.subbiee.com
http://titles.box.sk


A kako da namestim da mi svaki red teksta ide 10 sekundi unapred ili unazad a da nemoram da podesavam svaki posebno.:)


Definitivno Subtitle Workshop:dedica: ! Ja sam naučio da ga koristim za par dana. Vrlo je user friendly.:aplauz:

Mithrandir
24.5.2007, 19:29
Potreban title (eng, srp, cro...) za miniseries Napoleon
Napoleon (http://www.imdb.com/title/tt0253839/)

Molim vas!!! :(


Hvala!

kec242
25.5.2007, 17:49
Jel ima neko srpski prevod za film The Lookout? Probao sam vec na ovim najpopularnijim sajtovima ali nista. Thank you

edigis83
1.6.2007, 1:08
Ima li neko titl za film 28 weeks later????

kligero
1.6.2007, 10:36
"sex with love" aka "sexo con amore"

spanski film iz 2003 nagradjivan vise puta od strane raznih filmskih festivala
ima prevod na rumunskom ali ne mogu nigde da nadjem bar na engleskom--ako neko slucajno ima....

baclawa
1.6.2007, 18:21
Ima li nekog ko se profesionalno bavi prevodjenjem?

DJOLE_SUPERMAN
2.6.2007, 18:19
Uspeo sam da nadjem prevod za film 28 weeks later
http://www.titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=28+weeks+later&language=Srpski

@kligero nasao sam prevod za film sex with love,ali nisam bas siguran da li je isti film u pitanju jer naziv filma je malo drugaciji, a isto pise da je radjen 2003
postavicu link pa ti proveri:
http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?tbsl=1&sK=sex+with+love&sJ=36&submit=Tra%C5%BEi

tomas
3.6.2007, 0:30
potreban prevoda na srpskom za film Terence Hill & Bud Spencer - (1972) Trinity is Still My Name,ja sam jedino našao na italijanskom i par drugih...

kligero
3.6.2007, 1:12
@DJOLE SUPERMAN-hvala na trudu ali nije taj prevod koji meni treba,mislim nije isti film ali u svakom slucaju zahvaljum ti se na pomoci!:)

Dusan Maksimovic
4.6.2007, 0:47
Da li neko zna gde mogu skinuti prevod, naravno srpski, za simpsonove?
Ima ih po neka u nekoj sezoni ali slabo... :n-cc2:

BRACA80
5.6.2007, 0:14
Dal neko ima prevod za
Hoste 2
Match point
28 Weeks later:n_klanja:

next
9.6.2007, 21:47
Potreban prevod za prvi i treci deo Lord of the rings ,ali Extended edition .axxo...Nasao sam samo za drugi deo...

Rocker
10.6.2007, 1:28
Potreban prevod za prvi i treci deo Lord of the rings ,ali Extended edition .axxo...Nasao sam samo za drugi deo...

Evo, ovde imaš sve! ;)

next
10.6.2007, 2:16
E hvala,imas + rep od mene za ovo,ubih se da nadjem za prvi deo...Ali nazalost ovo za treci mi nece koristiti jer ja imam Extended edition od aXXo-a na 2CD...Doduse vec sam bio nasao prevod za 3 na 2 cd-a,ali nije usaglasen sa slikom...

Rocker
10.6.2007, 3:32
To ćeš lako srediti uz pomoć nekog programa kao što je npr. Time Adjuster. Vrlo je jednostavno a mislim i da ima i dosta tema o tome. ;)

urke
10.6.2007, 8:07
Teško da će Time Adjuster da pomogne u prilagođavanju titla rađenog za običnu verziju na EXTEDNED verziju filma. Recimo, trenutno radim Ghost Raider titl za EXTENDED jer onaj za obično izdanje nema blage veze sa dijalozima (dosta fali) iz produžene verzije.

Rocker
11.6.2007, 5:32
Nisi lepo video, titl jeste za extended verziju, ali na 3 CD-a a njemu treba za verziju na 2 CD-a....to zaista nije problem srediti Time Adjusterom. ;)

urke
11.6.2007, 7:07
E u tom se slučaju izvinjavam :) To je najlakše spojiti u jedan titl a onda podeliti na dva na mestu gde počinje prva replika drugog CD-a. Eventualno, ako je SUB umesto SubRip-a u pitanju, odraditi rekodiranje frameratea i eventualno pomeranje vremena. Uglavnom, može i Jubler da posluži :)

next
11.6.2007, 9:51
@Rocker,hvala puno...Samo ja nikad nisam koristio taj Time Adjuster,mada pokusacu,trebalo bi da se snadjem...Ali sad i nemam bash neshto vremena(shkola)...

DukeofSerbia
11.6.2007, 12:10
Titlovi - fuj!

U poslednje vreme dobijam filmove sa očajnim titlovima (mislim na .avi verzije filmova), da od sada gledam bez titla, jer i ovako razumem engleski sasvim dovoljno. Čak sam se iznervirao na nekim prevodima koliko su loši :n-cc2:, pa sam ih radio iz početka, ali više nema šanse.

Ovo naravno ne važi dvd izdanja, srećom, još uvek. ;)

Ima li nekog ko se profesionalno bavi prevodjenjem?

Naravno da ima. Samo moraš da platiš. Ne završavaju svi ti silni studenti engleski uzalud. :D

B@NE
12.6.2007, 8:55
Potrebani su mi titlovi za film "Let iznad kukavicjeg gnezda" sto pre to bolje. Ili ako neko moze naslov filma samo da prevede.

Martok
12.6.2007, 14:11
Titlovi - fuj!

U poslednje vreme dobijam filmove sa očajnim titlovima (mislim na .avi verzije filmova), da od sada gledam bez titla, jer i ovako razumem engleski sasvim dovoljno. Čak sam se iznervirao na nekim prevodima koliko su loši :n-cc2:, pa sam ih radio iz početka, ali više nema šanse.


Skroz te razumem sto gledas filmove bez titlova, ali ponekad je zvuk na filmu malo slabiji, a po neki glumci imaju dosta losu dikciju, tako da taj engleski i ne zvuci kao engleski pa su titlovi ipak potrebni. Do duse vecina filmova ipak nije takva pa za onu "nerazumnjivu" manjinu se ipak pomucim da nadjem dobar titl.

Tihi
12.6.2007, 17:16
jel zna neko gde bi mogo da nadjem titlove za Evil Dead [Limited Edition]?

baclawa
12.6.2007, 20:26
Potrebani su mi titlovi za film "Let iznad kukavicjeg gnezda" sto pre to bolje. Ili ako neko moze naslov filma samo da prevede.

Prevod naslova na engleski je One Flew Over The Cuckoos Nest. A prikačio sam Ti ga i uz post :a_whistli. Enjoy...

baclawa
12.6.2007, 20:28
Naravno da ima. Samo moraš da platiš. Ne završavaju svi ti silni studenti engleski uzalud. :D

Ma nije problem za plaćanje :cool:. Uvek spreman da pomognem studentariji :ciao:. Naročito ukoliko je u opštem interesu :love:.

miljangrujic
18.6.2007, 12:20
Ima li neka prevod za film Goal 2 Living the dream. Ako ima moze li da mi posalje ili da me uputi gde mogu da ga skinem. Unapred zahvalan

next
18.6.2007, 12:26
Ima li neka prevod za film Goal 2 Living the dream. Ako ima moze li da mi posalje ili da me uputi gde mogu da ga skinem. Unapred zahvalan

Trebao si malo da da prelistas ovu temu,bilo je vec reci o tome...

EDIT: Posebno na prvoj strani!

miljangrujic
18.6.2007, 23:34
Evo prevod za sve koji ga nemaju za film Goal II living the dream mogu ga skinuti ovde
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=goal&language=

Da li neko zna gde mogu skinuti prevod, naravno srpski, za simpsonove?
Ima ih po neka u nekoj sezoni ali slabo... :n-cc2:


Probaj do li ti odgovaraju ovi na ovoj adresi
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=the+simpsons&language=

Lord Elendil
21.6.2007, 22:54
Da li neko zna gde mogu da nabavim prevode za predstave Pabla Franciska, kao sto su ''Ouch!" i "Bits and Pieces"???

Sarmatian
30.6.2007, 16:43
E ljudi, treba mi titl za dokumentarac Tous sur Orbite (Svi u Orbitu). Ako neko moze da me uputi gde se mogu naci titlovi za dokumentarce ili mozda gde se moze naci engleska verzija istog dokumentarca, bio bih vrlo zahvalan...

sicko
1.7.2007, 11:45
Ima li neko titl za dokumentarni film SICKO od Majkl Mura

sloba
4.7.2007, 15:55
Skidam film "Evan Almighty " ali nigde prevoda:confused:! Ima li neko?

Belfegor
10.7.2007, 21:14
trazi se titl za umri muski 4!

Iris
10.7.2007, 21:17
A čemu služe linkovi na prvoj strani ove teme??? :mad:

Belfegor
10.7.2007, 21:33
nemoj da se mrsits, sve sam pretrazio, nema nigde!:D

Iris
10.7.2007, 21:55
Kako li sam ja onda našla titl koji ti treba, i to na sajtovima koji su predstavljeni u ovoj temi!? Ccc :icon_stud

Belfegor
10.7.2007, 22:30
pa mogla si da ostavis link! ali u svakom slucaju hvala!
ko se zadnji smeje, najsladje se smeje!!!

Corwin
17.7.2007, 0:14
Nabavio sam stari filmski serijal Howling (Urlikanje, je l te?) iz osamdesetih. Problem je što sam uspio da nađem titl samo za prvi dio, a ima ih sedam. Pretražio sam većinu sajtova koji su postovani na ovoj temi. Ako neko slučajno naleti, neka javi gdje.
Sluga pokoran.

sokratbg
18.7.2007, 0:04
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/index.php
http://www.prijevodi-online.org/index.php

Harry Potter and the Order of the Phoenix 2cd-a http://www.divx-titlovi.com/HARRY_POTTER_AND_THE_ORDER_OF_THE_PHOENIX2CD-32045.aspx

Harry Potter and the Order of the Phoenix 1cd http://www.divx-titlovi.com/HARRY_POTTER_AND_THE_ORDER_OF_THE_PHOENIX1CD_RADI-32044.aspx

cheyenne
23.7.2007, 14:43
skoro sam skinuo sa neta seriju Homicide-Life On The Street ali nigde prevoda cak ni engleski ne mogu da nadjem presao sam bar 50 sajtova....ako neko slucajno zna gde ima neka pusti link.....

Martok
23.7.2007, 15:52
Ako neko ima ideju gde da potrazim titl za ovo http://www.imdb.com/title/tt0278781/ ,neka ostavi link. Hvala unapred.

aerochivija
23.7.2007, 22:34
Ako neko ima ideju gde da potrazim titl za ovo http://www.imdb.com/title/tt0278781/ ,neka ostavi link. Hvala unapred.

"Maglina Andromede" - prilažem engleski subtitle. Nadam se da će ti biti od koristi.

urke
24.7.2007, 6:34
Ima li neko _srpski_ prevod za Alien Resurrection ali sa timecode (srt format)? Sve što sam na netu našao da je kompletan prevod i u srt formatu, na hrvatskom je, a sve što sam našao da je na srpskom je u .sub formatu koj inikako ne mogu da sinhronizujem bez upucavanja celog titla jer ni rekodiranje ne pomaže

TIA.

Mr.Noob
24.7.2007, 23:19
Ima li neko _srpski_ prevod za Alien Resurrection ali sa timecode (srt format)? Sve što sam na netu našao da je kompletan prevod i u srt formatu, na hrvatskom je, a sve što sam našao da je na srpskom je u .sub formatu koj inikako ne mogu da sinhronizujem bez upucavanja celog titla jer ni rekodiranje ne pomaže

TIA.
http://subtitles.images.o2.cz/ probaj tamo mene jos nije izneverilo ni za jedan film a jako je lako snalaziti se na sajtu.

duxon
25.7.2007, 13:55
Zna li neko neki dobar sajt za skidanje prevoda za serije, ali da nije prijevodi-online.org, taj sam probao, ima dosta, ali nema sve ono sto mi treba npr. Tropical heat, sve epizode Simpsons, 'Allo allo', He-man and the Masters of the Universe...
Unapred hvala za sve korisne linkove!:n_klanja:

steve89
25.7.2007, 14:20
Zna li neko neki dobar sajt za skidanje prevoda za serije, ali da nije prijevodi-online.org, taj sam probao, ima dosta, ali nema sve ono sto mi treba npr. Tropical heat, sve epizode Simpsons, 'Allo allo', He-man and the Masters of the Universe...
Unapred hvala za sve korisne linkove!:n_klanja:

a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?

luna777999
26.7.2007, 14:47
Zna li mozda neko gde mogu da nadjem titl za film " The Dead One" ili orginalan naziv " El Muerto" - Wilmer Valderrama" 2007. god. Pokusala sam gotovo na svim linkovima koji ste i sami pominjali ali nista. Hvala.

miticfam
31.7.2007, 12:32
zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema

steve89
31.7.2007, 13:07
zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema

a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?

ima x linkova tamo ka sajtovima sa prevodima, potrazi malo...:ciao:

urke
31.7.2007, 23:20
http://subtitles.images.o2.cz/ probaj tamo mene jos nije izneverilo ni za jedan film a jako je lako snalaziti se na sajtu.

Pa baš tako, tamo ima samo ovo što sam pomenuo:
http://subtitles.images.o2.cz/6759/Forever+Mine.html

vladimir.s
5.8.2007, 0:19
Nigde nisam mogao da pronađem titl za "Simpsons the movie", pa sam rešio da ga napravim sam, zbog rodbine koja ne govori Engleski. Nisam imao engleski titl, već je sve rađeno po sluhu (sa veoma lošeg snimka), tako da verovatno ima grešaka, ali mislim da je barem 90% prevedeno korektno. Uživajte! :)

dex73
10.8.2007, 17:06
Pozdarav svima

Trebaju mi prevodi za filmove, tacnije za dva filma. Sve sam pretrazio ali bezuspesno, ukljucujuci i linkove sa ovog foruma.
Prvi film se zove pirates 2005 (neka erotsko-porno verzija), ali se u celom filmu skoro prica. Nasao sam samo titl na poljskom jeziku.
Drugi film se zove skinwalker (horor). Za nejga sam nasao prevode na : engleskom, spanskom, portugalskom, brazilskom, grckom i rumunskom.
Na zalost na srpskom nisam nasao ni jedan titl za pomenuta dva filma.
Ako, neko slucajno ima prevod(e), neka se javi.

Unapred zahvalan

Ocelot
10.8.2007, 17:31
Za Pirates teško da ćeš naći prevod jer je u pitanju porno film, iako većeg kvaliteta od ostalih.

griva
20.8.2007, 11:54
Ima li neko titl za dokumentarni film SICKO od Majkl Mura

http://www.movie-subtitles.com

_RaZoR_
20.8.2007, 16:39
Može li mi neko pomoći da nađem titlove one serije The X Files, tj. dosije x ( prva sezona)

Tihi
20.8.2007, 17:27
Može li mi neko pomoći da nađem titlove one serije The X Files, tj. dosije x ( prva sezona)
imas na www.prijevodi-online.org

Aleksa
21.8.2007, 15:21
Skidam film "Evan Almighty " ali nigde prevoda:confused:! Ima li neko?

prevod za Evan Almighty je prilozen u attachmenu :)

zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema


Evo ti prevod koji ja imam :)
Prevod je ok!

alesandro
21.8.2007, 18:31
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)

ssSss
21.8.2007, 21:41
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)

Ja imam prevod za nekih 40-ak epizoda. Vecinom prve tri sezone. Ako ti odgovara ostavi mi mail na PM pa cu ti poslati.

sloba
22.8.2007, 1:14
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)

Imas na www.prijevodi-online.org ali samo su prve tri-cetiri sezone kompletne a ostale sezona kako koja uglavnom po nekoliko prevoda po sezoni. Cackao sam i po ostalim sajtovima ali slaba vajda,mozda ubodes jos koji i to je to.

alesandro
22.8.2007, 11:12
Ja imam prevod za nekih 40-ak epizoda. Vecinom prve tri sezone. Ako ti odgovara ostavi mi mail na PM pa cu ti poslati.

Hvala ti, ne moras da se mucis da ih kopas po hardu, ovako mi je jednostavnije (korisnik iznad mene). Hvala u svakom slucaju. :ciao:

anubisbuca
23.8.2007, 2:39
Da li neko ima titlove za Babylon 5 i to za 3, 4, 5 sezonu a da nisu
sa prijevodi-online, jer ih tamo nema.:n_klanja:

polarnimeda
23.8.2007, 3:58
hmmm... a prevod za film "BUG" (2006)?

rylle
24.8.2007, 18:54
Nasao sam srpski prevod za prvih 10 epizoda serije Boston Legal.Ima li neko prevode za ostale epizode?

ForceWare
26.8.2007, 16:13
Ima neko za Hannibal Rising na 2CD-a prevod?

griva
29.8.2007, 20:37
Ima neko za Hannibal Rising na 2CD-a prevod?

http://www.movie-subtitles.com

Tammy
2.9.2007, 23:42
Ima li neko prevode svih serijala "OZ" ???

:n_klanja::n_klanja::n_klanja:

caine
2.9.2007, 23:50
Ima li neko prevode svih serijala "OZ" ???

:n_klanja::n_klanja::n_klanja:

Vidi ovo - http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=39&s=sve

Tammy
2.9.2007, 23:54
Vidi ovo - http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=39&s=sve

Hvala u svakom slucaju ali na ovom sajtu nisu dobri prevodi... :(:(:(

Tihi
3.9.2007, 0:02
Kako mislis nisu dobri?

Tammy
3.9.2007, 0:05
Kako mislis nisu dobri?

Netacni su, glumci govore jedno a prevode nesto drugo.... i u par epizoda (koje su dobro prevedene) kasni dosta prevod !!!

ssSss
3.9.2007, 0:47
Netacni su, glumci govore jedno a prevode nesto drugo.... i u par epizoda (koje su dobro prevedene) kasni dosta prevod !!!

Na pocetku teme (cini mi se na drugoj strani) imas link odakle mozes da skines "TimeAdjuster", pa pomocu njega namesti da ti prevod ne kasni.

Tihi
3.9.2007, 1:03
Ne treba ti "TimeAdjuster" bolje skini SubtitleWorkshop (http://www.softpedia.com/progDownload/Subtitle-Workshop-Download-5315.html)
snjim mozes da podesis vreme, ispravis greske i jos mnogo toga.
Program je besplatan.

Djedai
3.9.2007, 17:34
Fenomenalna "psihodelična" parodija, rok-opera iz 1975. Kena Rasela, Listomania (Lisztomania)... Bio je na nekom domacem kanalu, mislim cak na RTS-u, znači postoji prevod,titl ali gde ga naći? .. Tražio sam svuda ali... Ma nije loše ni ovako, vežbam engleski ali ipak.... :))

cikapera
8.9.2007, 17:30
jel moze neko da mi kaze gde mogu da nadjem titlove za seriju the practice(advokatura) moze i na engleskom

Laf_u_srcu
12.9.2007, 0:46
Skinuo sam film Saw 4 ali ne mogu da verujem da nigde nema titla . ako neko ima bio bih dosta zahvalan . ako vam je lakse posaljite mi na mail s*****@gmail.com unapred hvala !!!:ciao:

CrowN
12.9.2007, 1:03
Zasto ne probate Subtitles Hunter, program je na turskom, ali radi posao :D

DL http://www.nop.sk/hits.php?id=upload&id2=U&file=11209

dzambo
12.9.2007, 2:34
Skinuo sam film Saw 4 ali ne mogu da verujem da nigde nema titla . ako neko ima bio bih dosta zahvalan . ako vam je lakse posaljite mi na mail s******@gmail.com unapred hvala !!!:ciao:



:confused:

http://www.imdb.com/title/tt0890870/

Release Date:
26 October 2007 (USA)

duxon
14.9.2007, 19:43
a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?

Pa naravno da sam pogledao, ima dosta zanimljivih stvari, ali kao sto sam rekao, nema sve sto mi treba,npr. nigde nisam nasao prevod za seriju Tropical heat, 7. i 8. serijal Alo alo, sve epizode Simpsonovih, Hi-mena. Jos jednom kazem da sam unapred zahvalan za bilo koju korisnu informaciju koja bi vodila do ovih prevoda!!!:ciao:

DarkNemos
21.9.2007, 16:13
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?

Prokopao sam net i nikako da nadjem...

Martok
23.9.2007, 16:46
Ako neko ima titl za "The Quiet Earth" (http://www.imdb.com/title/tt0089869/), nek mi posalje. Hvala unapred.

Iris
23.9.2007, 16:50
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?

Kako je to super crtani! Ja ga imam na VHS-u, tako da ti na žalost ne mogu pomoći...

Wolverine
23.9.2007, 17:51
Kako je to super crtani! Ja ga imam na VHS-u, tako da ti na žalost ne mogu pomoći...

Vala jeste. Lampa je konza:D

internacional 1
4.10.2007, 1:08
Da li neko zna da li ima prevod za The real footbal factories international,to su price o navijacima!!!Hvala unapred ako neko zna!!!

nikola87
4.10.2007, 1:22
da li zna neko gde mogu da najdem prevode za gilmore girls(1-7) i za south park (1-10)

steve89
4.10.2007, 1:33
da li zna neko gde mogu da najdem prevode za gilmore girls(1-7) i za south park (1-10)

gilmore girls (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=25&s=sve)
sp (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=51&s=sve)

mislim da ima sve :)

VojaM
4.10.2007, 1:36
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?

Prokopao sam net i nikako da nadjem...
Ima na "podnapisima" engleski, pa u'vati i prevedi.

nikola87
4.10.2007, 1:46
gilmore girls (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=25&s=sve)
sp (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=51&s=sve)

mislim da ima sve :)

aaa kako da ti zahvalim za ovo. Ne mogu rep da ti dam jer sam ti skoro dao. Ma ****s rep, ti znas koliko te cenim.:n_klanja::n_klanja::n_klanja::n_klanja::n_k lanja::n_klanja:

DarkNemos
6.10.2007, 8:33
Ima na "podnapisima" engleski, pa u'vati i prevedi.

Ih, pa ne treba mi bas toliko :D

vojav
6.10.2007, 17:17
Pomozite!Imam filmove The Howling 2-Your sister is werewolf,The Howling 3-The Marsupials,The Howling 4-The Original Nightmare,The Howling 5-The Rebirth,The Howling 6-The Freaks ali nemaju prevod.Probao sam da ih trazim na svim adresama i nista,nadjem samo za prvi deo za koji vec imam prevod.Ako neko zna gde jos mogu da potrazim prevode za te stare filmove pa makar bio i na engleskom i hrvatkom ili jos bolje ako neko vec ima te filmove i prevode za njih neka mi posalje.Bio bih vam veoma zahvalan.:n_klanja:

deafdeki
7.10.2007, 14:46
treba mi prevod za domaci film GRbavica
na SRp,Hrv svejedno
ako moze i ostali prevodi domacih filmova na nasem jeziku za nas gluve!
unapred hvala !!!!!!!

Ocelot
8.10.2007, 1:14
Za Grbavicu imaš prevod na engleskom. Ne znam da li to odgovara...

http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?tbsl=1&sK=grbavica&sJ=0&sY=&submit=Tra%C5%BEi

Shang Tsung
8.10.2007, 11:17
Jel zna neko di ima titl (eng or srb) za Terminator 2 extended. Film mi je u jednom fajlu (1,4GB), pa titl treba da upasuje. Uglavnom sam naletao na titlove za 2CD-a, sto mi ne odgovara.

Tihi
8.10.2007, 11:25
Sto ne skines subtitle workshop i spojis taj titl? Ima dosta filmova gde postoji titl za 1 CD, a film je na dva... ili obrnuto, a proces spajanja ili podesavanja vremena je jako lako:)

Hard2geT
10.10.2007, 12:03
Ako neko ima prevod na srpski serije "The Shield" za 4-5 i 6 sezonu ili neku ideju kako da dodjem do njih bio bih mu jako zahvalan :n_klanja:

Dyca
10.10.2007, 12:15
Jel ima iko srpski titl za seriju ,,That 70's show"(vesele sedamdesete)?/Treba mi za celu prvu i drugu sezonu...

vojav
13.10.2007, 15:27
The Howling 2-Your Sister Is A Werewolf
The Howling 3-The Marsupials
The Howling 4-The Original Nightmare
The Howling 5-The Rebirth
The Howling 6-The Freaks
Gde mogu da nadjem prevod za te filmove?
Pomozite!!!
Veoma su mi bitni.

vlatko666
16.10.2007, 2:05
ne mogu nigdje nadji titlove za celu 2 sezonu masters of horror , upravo sam je download-irao

ForceWare
16.10.2007, 2:46
http://static.omdb.si/posters/active/423852.jpg

Fala za sugestiju (i love horror :D). :)

Prevode ovde pogledaj (http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?sM=423852) ima ih dosta i za prvu i drugu sezonu pa koji ti pasuje ti upotrebi.

Raka1970
16.10.2007, 11:59
Molim ako neko zna gde ima prevod za fim Deck The Halls(2006)
unapred hvala

Densetsu
16.10.2007, 12:57
Za Deck The Halls nasao sam prevod jedino na engleskom :/

gagi_ns
16.10.2007, 14:25
Jel ima iko srpski titl za seriju ,,That 70's show"(vesele sedamdesete)?/Treba mi za celu prvu i drugu sezonu...

Imas ovde (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=125&s=sve) vecinu prevoda...

Uostalom posto vidim da dosta ljudi trazi prevode za serije... sajt www.prijevodi-online.org je namenjen samo prevodima serija!

Raka1970
16.10.2007, 20:46
Za Deck The Halls nasao sam prevod jedino na engleskom :/


Znam ali bi bilo lepo da ga ima i na srpskom HVALA

Ocelot
16.10.2007, 20:54
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
http://dvd.box.sk/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subscene.com/
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://divxstation.com/
http://www.prijevodi-online.org/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net/modules/news/
http://artsubs.wz.cz/
http://www.movie-subtitles.com/filemanager.php?PHPSESSID=5d17c07ce47c1b59d2ad1eac fbfe69ba
http://www.subbiee.com/index.php

Da osvežimo izvore. :) Ovo su sajtovi koje sam probrao sa prvih nekoliko strana i koji sigurno rade. Dakle, pre nego što postavite pitanje, pretražite ova mesta.

micile
17.10.2007, 18:18
Jel moze neko da mi kaze gde mogu da nadjem titl za :

National Lampoon's Vegas Vacation

sa Chevy Chase-om u glavnoj ulozi ? Stariji je film ...
Ima jos i National Lampoon's Christmas Vacation, ali za to sam nasao srpski prevod ...

JovanK
17.10.2007, 19:48
Treba mi prevod za New York City Hackers DivX. Ovdje na ovim linkovima gore nisam ga našao, a pregledao sam na većini od njih. Ako neko ima neka mi posalje na mail iz profila.

iMa_NeKo_PljUgU
17.10.2007, 22:36
Ovde (http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=dead+like+me&language=) nadjoh samo za dve epizode:(

micile
22.10.2007, 23:57
Ima li nade za ''Vegas Vacation'' sa Chevy Chase-om?
Prevrnuh net, ali nema srpski ... Zna li neko gde se moze naci?

:(

akimaki
26.10.2007, 4:07
POTREBAN MI JE PREVOD ZA FILM ´The Omega Code´ IZ 1999 GOD.
TRAZIO SAM SVUDA PO NETU I VRTE SE SAMO DVA PREVODA JEDAN SRPSKI I JEDAN HRVATSKI, ALI KADA IH OTVORIM OBA PREVODA SU ZA NASTAVAK FILMA IZ 2001. AKO NEKO IMA PREVOD UNAPRED HVALA!

polarnimeda
26.10.2007, 4:42
POTREBAN MI JE PREVOD ZA FILM ´The Omega Code´ IZ 1999 GOD.
TRAZIO SAM SVUDA PO NETU I VRTE SE SAMO DVA PREVODA JEDAN SRPSKI I JEDAN HRVATSKI, ALI KADA IH OTVORIM OBA PREVODA SU ZA NASTAVAK FILMA IZ 2001. AKO NEKO IMA PREVOD UNAPRED HVALA!
eh... otvori ti username na tol'kim forumima... koji li je ovo po redu? i sve zbog jednog subtitle-a... nadam se da ce ti neko pomoci :o

akimaki
26.10.2007, 11:16
eh... otvori ti username na tol'kim forumima... koji li je ovo po redu? i sve zbog jednog subtitle-a... nadam se da ce ti neko pomoci :o

Obicno sve sto mi treba nadjem na Netu, ali ovaj put mi treba pomoc. U krajnjem slucaju naci cu nekog da mi prevede tekst sa engleskog.

Jel zna neko di ima titl (eng or srb) za Terminator 2 extended. Film mi je u jednom fajlu (1,4GB), pa titl treba da upasuje. Uglavnom sam naletao na titlove za 2CD-a, sto mi ne odgovara.

EVO TI SAJTOVI KOJE JA IMAM PA POTRAZI:
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://www.divx.dnh.sk/DivxTitlovi.aspx
http://www.movie-subtitles.com/filem...ad1eacfbfe69ba
http://www.divxsubtitles.net/page_subtitles.php
http://www.divx-titlovi.com/
http://divx-titlovi.dnh.sk/DivxTitlovi.aspx
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.divxtitles.com/
http://www.subtitles-divx.net/Mom
http://www.omdb.si/
http://www.sub-titles.net/
http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije
http://www.serbiancafe.ws/component/...orm/Itemid,78/
http://www.serbiancafe.co.uk/?go=divx/titlovi
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.opensubtitles.org/en/subt...he-covenant-en
http://www.mysubtitles.com/movies_starting_with/o
http://titles.box.sk/?p=i&rid=217594
http://www.titlovi-extra.com/

jambomapet
28.10.2007, 2:35
da li ima neko prevod za "pusher II",ni na jedno sajtu ne mogu da ga nadjem:icon_stud

Pelagijska Argosija
28.10.2007, 12:52
Ja imam isti problem sa Adrenalin: Fear the Rush... Nisam pogledao baš svaki link, ali 90% jesam...

dzambo
28.10.2007, 23:21
Treba mi titlovi za sledece filmove, ja ih nisam nigde nasao :(:

Myth Busters - Mega Movie Myths [2007]
Return In Red [2007]
On The Beach [2000]
The Last Seduction [1994]

nikslo
29.10.2007, 7:55
ima li neko titlove za saw 4 ???

jambomapet
29.10.2007, 16:45
a gde si ga nasao a da radi, sve verzije koje sam skinul ane rade

ja koristim program "download movie subtitle" i uz njegovu pomoc nasla sam prevod, skini taj program sa neta i bice ti od velike koristi
Pozz:ciao:

nikslo
29.10.2007, 20:04
Nisam naso taj program za titlove,ajde posalji mi prevod na mail ili msn,PLS .Ceo dan ih trazim nema ih nigde

dzambo
29.10.2007, 20:41
:confused::confused::confused:

Piece of cake

http://www.google.com/search?num=20&hl=sr&client=opera&rls=en&hs=ASZ&q=download-movie-subtitle&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B8&lr=

nikslo
31.10.2007, 1:52
skinuo sam ovaj program ali nema tu prevod za saw4 ima za 1,2 i 3

Ocelot
31.10.2007, 2:01
Jesi pomislio da možda još uvek nema prevoda? :) Strpi se neki dan, proveravaj povremeno linkove i biće.

nikslo
2.11.2007, 0:14
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??

dzambo
2.11.2007, 3:32
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??

Ja redovno koristim TimeAdjuster ili BSPlayer-ov editor. Jedan i drugi su jednostavni za koriscenje.

Highlander
10.11.2007, 13:50
Ljudi, pomagajte! Ne mogu nigde da nadjem titlove za "Wire in the blood" seriju. Pretražio sam većinu onih sajtova, Google i šta sve ne i nigde ne mogu da nadjem... :(
Ima li neko? Bilo ko?:(

EDIT: Nadjoh neke na španskom za prvu i drugu epizodu. Sad ću da ih prevodim, ali ako neko ima za ostale slobodno neka javi ovde ili na pm. :)

griva
12.11.2007, 15:14
ima li neko titlove za saw 4 ???

Imas ovde
http://www.movie-subtitles.com
http://www.divx-titlovi.com/

next
12.11.2007, 16:23
Ljudi nigde ne mogu da nadjem prevod za What the Bleep!?: Down the Rabbit Hole (http://www.imdb.com/title/tt0499596/)...
HELP!??

jambomapet
13.11.2007, 2:44
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??
imas u mv2 plejeru na desnom kliku propertis, kada ukljucis tu opciju imas malu skalu i pomeras je u minusu tako ces namestiti titl

danijelanl
15.11.2007, 22:49
Da li neko zna gde mogu da nadjem titl za seriju Beverly Hills? Hvala

S_M_E_K_E_R_NS
16.11.2007, 13:31
gde mogu naci prevode za pilot epizode NCIS-Ice Queen?

daxdax89
18.11.2007, 4:23
Ljudi gde da nadjem ispravan prevod za film Flood DVD RIP 2007.
Ima jedan na www.divx-titlovi.com ali je na engleskom.
Hvala unapred za pomoc!!!

LoneWolf
18.11.2007, 12:01
Gdje mogu da nadjem titlove za Family Guy sezonu 1 i 2?

Alek
19.11.2007, 13:53
Preorao sam internet da nadjem prevode za seriju "Poslednji Don" ali bez uspeha :( To su kao dva filma ali prikazivani u serijama od po sat vremena i traju dosta dugo. Ako neko zna na sta mislim a pritom mozda i ima prevod bio bih mu veoma zahvalan da mi isti posalje :D
Poz

nikslo
20.11.2007, 20:26
gde da nadjem prevod za The Texas Chainsaw Massacre The Beginning

Sun Tzu
20.11.2007, 23:34
Ovde... (http://www.divx-titlovi.com/TEXAS_CHAINSAW_MASSACRE-_BEGINNING-21714.aspx) ;)

Časlav
21.11.2007, 2:06
Cao da li neko zna gde mogu naći titlove za film the bird people in china

za taj film mi treba jedan fajl ne dva to imam

Borowatz
21.11.2007, 5:22
Ljudi jel zna neko gd mogu nabaviti titlove za sunđer boba, ali ovog iz 2007. godine.
Dosađuje mi sestra, a ja nigde da ih nađem.
Prešo sam stvarno dosta sajtova koje ste pomenuli i ništa.
Makar i na engleskom pa ću da prevedem.
poz:ciao:

Rocker
26.11.2007, 1:05
Da nema neko titlove za Postal? Ne mogu nigde da nađem.

prsic
3.12.2007, 3:51
Jel zna neko jos neki sajt za anime prevode jer ovaj jedan jedini sto su ljudi naveli vise ne radi?!

urke
3.12.2007, 8:27
Vide li neko ljudi makar engleski titl za The Girl Next Door, ali za dramu iz 2007? (imdb (http://www.imdb.com/title/tt0830558/))

Corwin
9.12.2007, 16:46
Nabavio sam skoro jednu malo stariju seriju, otprilike iz sredine '90ih, Sharpe. Pretražio sam sve (mislim) sajtove ponuđene ovdje, ali nijesam uspio da pronađem titlove na srpskom. Da ih nema neko?

SK fan
14.12.2007, 22:10
Može li mi neko dati link do prevoda za GITS?

Ocelot
14.12.2007, 22:22
Ne znam kakvo je sada stanje, ali kada sam ja tražio prevod, nisam mogao da nađem nijedan koji može da se nazove tako. Tada sam počeo da ga prevodim, ali stigao am negde do trećine i onda mi je film misterozno nestao... :(

Teva
14.12.2007, 22:46
Da li neko moze da mi nadje prevod za seriju Los Serrano?

SK fan
15.12.2007, 20:13
Meni treba samo prevod za 24 i 25 epizodu Ghost in the Shell:Stand Alone Complex-a
ako neko zna gde mogu da nađem ovo neka mi ostavi link ili nešto slično ako neko možda ima sličnih problema i može da mi pomogne da ih rešim prevod počinje možda od pola epizode
nije bitno da li je engleski ili srpski

defacto
15.12.2007, 22:50
ako neko ima titl za seriju Los Serrano neka mi javi privatnom porukom da bi se dogovorili.
Javite se hitno je.
Pozz

fast
18.12.2007, 21:31
Treba mi prevod za "The Killing Floor" [2006 god]... ako neko zna sajt sa kog mogu da ga skinem neka ostavi link, ili neka attachuje neko fajl ako ga ima na kompu...
Hvala... :n_klanja:

psycho3p
18.12.2007, 21:55
ima li neko prevod za film ACID HOUSE?

trazim ga vec danima i nista... proverio sam sve moguce sajtove sa titlovima... pomoziteee :)

inace ..prevod mi treba na srpskom..hrvatskom..bosanskom.. samo da razumem.. :)

alesandro
3.1.2008, 14:37
Meni bi trebalo prevodi za CSI:Miami (sesta sezona). Srpski, hrvatski, bosanski... svejedno, samo da je citljivo. Nasao sam na par mesta na engleskom, sto je okay meni, ali mojim ukucanima nije. :) Pa... ako nadjete negde, postavite.
P.S. Na divx-titlovi.net ima prevod na hrvatskom, ali samo prve epizode seste sezone. :confused:

next
5.1.2008, 20:20
Potreban mi je prevod za Highlander: The Search for Vengeance (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=5552)...

uros@3D
7.1.2008, 0:25
Jel' zna neko gde da nadjem prevod za Superbad (Kul momci), ali onu verziju na 2 cd-a (unrated) ili moze bilo kakav prevod za ovaj film? :confused:

steve89
7.1.2008, 0:56
Jel' zna neko gde da nadjem prevod za Superbad (Kul momci), ali onu verziju na 2 cd-a (unrated) ili moze bilo kakav prevod za ovaj film? :confused:

Evo ja imam ovaj... Ne znam da li je u pitanju isti rip ali možeš da ispraviš.
Ako ne valja pogledaj linkove iz ove teme, ja sam tu negde skinuo. ;) :)

Cvrcak
7.1.2008, 1:20
A da li ima neko prevod za Alexander 2cd 25 fps

Cvrcak
9.1.2008, 0:52
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa. Ako nekome zatreba za neki film, možda možemo da se dogovorimo pa da pomognem. Evo titlova za sva tri dela LOTR, pa ako vas ne mrzi, pogledajte pa mi kažite ako vidite neku nepravilnost.

Kasno sam otkrio ovu temu, ali sad vidim da nisam jedini. Jednostavno prodje me jeza niz kicmu kad vidim neki traljavo odradjen titl ili ne srpski titl. I ja sam prevodio i prepravljao titlove, cak sam ih i kacio na titlovi.net ali su ih odma skinuli, ne znam zbog cega. Inace sam perfekcionista po prirodi tako da mi samo 100% valjan titl odgovara. Ako imam nesto sto nekome treba, poslacu, nadam se i suprotnom toku :)

jecamed
10.1.2008, 16:31
Treba mi srpski prevod za Vesele 70,za 2.sezonu. Ubih se trazeci po netu. Ako neko naketi molim vas javite mi.
Unapred hvala :rolleyes:

nikola87
10.1.2008, 17:56
Treba mi srpski prevod za Vesele 70,za 2.sezonu. Ubih se trazeci po netu. Ako neko naketi molim vas javite mi.
Unapred hvala :rolleyes:

Meni treba za vesele 70-te i za gilmore girls za sve sezone

steve89
10.1.2008, 18:56
Nikola... ? :)

http://www.sk.co.yu/forum/showpost.php?p=354078&postcount=145

i

That 70s Show (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=125&s=sve)

daxdax89
13.1.2008, 7:19
Ljudi molim vas,namucio sam se jako da nadjem prevod za film P.S. I Love You,ako neko moze da nadje bicu mu mnogo zahvalan.Hvala unapred!!!

urke
13.1.2008, 10:43
Možda nekome zatreba, ja malo sređivao titl od SlavijaFILM-a za 300 (2006) release 700p.HDDVD.x264-SEPTIC latinica (http://www.divx-titlovi.com/300_2007_720P_HDDVD_X264-SEPTIC_LATINICA-45328.aspx) + ћирилица (http://www.divx-titlovi.com/300_2007_720P_HDDVD_X264-SEPTIC_%c4%86IRILICA-45327.aspx)

Cole
13.1.2008, 19:37
A da li ima neko prevod za Alexander 2cd 25 fps
Ja sam našao ovde http://www.sub-titles.net/index.php/ppodnapisi/download?i=90994

Teva
14.1.2008, 1:31
Jel ima neko prevod za Up The Academy 1980 i NInja Academy 1990?

Borowatz
14.1.2008, 7:19
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.

muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much

mmn2911
14.1.2008, 13:31
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.

muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much

Za one kojima titlovi kasne. Pogledas u filmu kada izgovara prvu recenicu koja je u titlu. Zapises tacno vreme. Onda pogledas kada izgovara poslednju koja ima u titlu. Zapises vreme. Udjes u subtitle workshop, ucitas titl, obrises ako na kraju ima ono by ili preveo... Edit -> Timings -> Ajust -> Adjust subtitles... I tu ukucas vreme prve i poslednje i kliknes ok. Meni je ovo mnooogo puta pomoglo. A mozete da probate ako imate vec prilagodjen titl na engleskom Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust to syncronized subtitles i kliknete na taj engleski uskladjeni. Ova opcija je laksa, ali ne uspeva tako cesto... :)

Turbobabun
15.1.2008, 20:11
Jel ima neko prevod za National Tresure 2?

dzonihsv
15.1.2008, 21:47
Probaj ovo. Pozz

http://rapidshare.com/files/84072329/National_Treasure__Book_Of_Secrets.rar.html

dzonihsv
15.1.2008, 21:48
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
http://dvd.box.sk/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subscene.com/
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://divxstation.com/
http://www.prijevodi-online.org/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net/modules/news/
http://artsubs.wz.cz/
http://www.movie-subtitles.com/filemanager.php?PHPSESSID=5d17c07ce47c1b59d2ad1eac fbfe69ba
http://www.subbiee.com/index.php

Da osvežimo izvore. :) Ovo su sajtovi koje sam probrao sa prvih nekoliko strana i koji sigurno rade. Dakle, pre nego što postavite pitanje, pretražite ova mesta.

Ili ovo sto je Ocelot napisao :)

psycho3p
16.1.2008, 3:33
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.

muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much

evo titl za "7 years on Tibet"

pozdrav

VojaM
16.1.2008, 3:41
Za one kojima titlovi kasne. Pogledas u filmu kada izgovara prvu recenicu koja je u titlu. Zapises tacno vreme. Onda pogledas kada izgovara poslednju koja ima u titlu. Zapises vreme. Udjes u subtitle workshop, ucitas titl, obrises ako na kraju ima ono by ili preveo... Edit -> Timings -> Ajust -> Adjust subtitles... I tu ukucas vreme prve i poslednje i kliknes ok. Meni je ovo mnooogo puta pomoglo. A mozete da probate ako imate vec prilagodjen titl na engleskom Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust to syncronized subtitles i kliknete na taj engleski uskladjeni. Ova opcija je laksa, ali ne uspeva tako cesto... :)
Ne moraš da pišeš, imaš mogućnost da iz samog SubtitleWorkshopa nađeš titl i postaviš u ugrađenom plejeru film na mesto gde treba da bude taj titl - tako za početak i kraj. Čak ne mora da bude baš prvi i baš poslednji titl ako je nešto nesigurno (naslov filma za koji se nikad ne zna kada tačno počinje ili potpis prevodioca na kraju filma za koji se ne zna kada pada).

budajov
22.1.2008, 1:24
dali ima neko neki link gde mogu da skinem prevode za 12,13,14,15,16 ili 17 sezonu simpsonova?

vojav
22.1.2008, 16:16
Imam film Big Bad Wolf iz 2006 godine ali nema prevod.Trazio sam na svim mogucim adresama prevod za njega i jedini koji sam nasao je na rumunskom jeziku.17313
Da li neko ima vec taj prevod ili kojim slucajem moze da prevede ovaj gore postavljeni?:n_klanja:

micile
24.1.2008, 1:33
Imam par titlova koji su na engleskom ili francuskom, a voleo bih da budu na srpskom ...:) (ne mogu nigde da ih nadjem na srpskom).
Postoji li neki program pomocu kojeg bih mogao to da uradim?
Neki "translator"? Ili se to svodi na prevodjenje "peske" , rec po rec, sto bi islo malo teze jer ne razumem bas najbolje ni engleski ni francuski ... ?

Bryan Fury
24.1.2008, 2:46
Nema.

DeCoy
24.1.2008, 3:49
Mislim da bi ti ovakvo nešto perfektno odgovaralo:D

http://img186.imageshack.us/img186/9528/babelfishdiagramyw1.th.jpg (http://img186.imageshack.us/my.php?image=babelfishdiagramyw1.jpg)

Šalu na stranu, kao što reče Bryan, takvo nešto nažalost ne postoji. Pre godinu-dve jedan drugar me je zamolio da mu pronađem neki englesko-srpski prevodilac za potrebe prevođenja nekih tutorijala. Nažalost nijedan od 5-6 programa koje sam uspeo da nađem nije uspeo da se izbori sa prevodom celokupnih rečenica. Em su neke reči ostajale neprevedene (mala baza), em prevedene reči često nisu imale veze sa mozgom. Očigledno da kompjuteri još neko vreme neće preuzeti ulogu prevodilaca;)

Ali, zaista bih voleo da me neko u ovoj temi demantuje i predloži neki iole upotrebljiv program za ovu svrhu :)

tiho86
24.1.2008, 13:52
Ima li mozda neko prevod za When the Wind Blows-http://www.imdb.com/title/tt0090315/

micile
24.1.2008, 17:26
Znaci, rec po rec ...
Hvala u svakom slucaju!

ezenkiel
24.1.2008, 21:11
Ima li neko titl za "Ensemble, c'est tout" (Hunting and gathering) - poslednji film sa Audrey Tautou ?

Hvala unaprijed :)

Martok
24.1.2008, 22:08
Jel ima negde titl za All About Lily Chou-Chou (http://www.imdb.com/title/tt0297721/)

vojav
28.1.2008, 1:11
Nabavio sam stari filmski serijal Howling (Urlikanje, je l te?) iz osamdesetih. Problem je što sam uspio da nađem titl samo za prvi dio, a ima ih sedam. Pretražio sam većinu sajtova koji su postovani na ovoj temi. Ako neko slučajno naleti, neka javi gdje.
Sluga pokoran.
Imamo isti problem,ja sam pretrazio skoro sve sajtove i pronasao sam na www.divx-titlovi.com prevod za 1 i 4 deo.Ako si kojim slicajem nabavio prevode bio bih ti veoma zahvalan da mi posaljes prevode za 2,3,5,6.Reci mi gde mogu da nadjem i da skinem zadnji deo tj.Howling 7?

RILEMOLER
29.1.2008, 13:00
:dedica:Jel ima neko prevod za National Tresure 2?
Imam prevod kako da ti posaljem,ne snalazim se bas dobro.

Corwin
29.1.2008, 21:30
@vojav
nemam pojma, ja 7. dio nisam ni gledao. Nisam uspio da pronađem titlove, tako da ti hvala na prevodu za 4. dio.

next
1.2.2008, 2:04
Prevod za Princess Mononoke (http://www.imdb.com/title/tt0119698/)!?

Iris
1.2.2008, 2:34
Pretraži na sajtovima postovanim na prvoj strani ove teme, imaš titlove na srpskom i hrvatskom jeziku sigurno...

next
1.2.2008, 13:42
Pretraži na sajtovima postovanim na prvoj strani ove teme, imaš titlove na srpskom i hrvatskom jeziku sigurno...

Mislish da nisam!?Nashao sam titlove, ali nikako ne moguda ih uklopim da idu sihrono sa zvukom....Nije zbog mene, znam ja engleski...Nego za mladju populaciju...

psycho3p
2.2.2008, 19:18
Mislish da nisam!?Nashao sam titlove, ali nikako ne moguda ih uklopim da idu sihrono sa zvukom....Nije zbog mene, znam ja engleski...Nego za mladju populaciju...

Ovo je receno vec nekih 100 puta na ovoj temi, al' ae opet..

Pokushaj sa "TimeAdjuster"-om... lak je za koriscenje...

Covenant
4.2.2008, 15:59
Treba mi pomoc ;)
Nabavio sam film The Gate (http://www.imdb.com/title/tt0093075/) ali nigde ne mogu da nadjem titlove-trazio sam i na opensubtitles i divx-titlovi i nista
Svjedno mi je da li je "po naski" ili engleski
Ako neko ima neka mi se javi na pm ili neka da link gde mogu da se skinu-ja se ubih trazeci ali nista nasao nisam :opanachke

dzonihsv
4.2.2008, 18:55
Jel ima ko prevod za "Meet the Spartans". Imam "kamenovanu" verziju ali nema nigde prevoda.Pa reko mozda ovde ima neko ... Pozz
Hvala.

Sasa90
6.2.2008, 19:58
Molim vas pomozite mi. Trebao bi mi Subtitle za Ocean's Twelve. Nasao sam neke na netu ali one uopste ne odgovaraju. Nesu uopste podeseni kako treba a da ja to podesavam oduzelo bi mi 2 dana... Ako podesim pocetak da stima prvih pola minute ide sve kako treba pa posle opet kasne i to do besvesti.

Cvrcak
7.2.2008, 1:05
Ja sam našao ovde http://www.sub-titles.net/index.php/ppodnapisi/download?i=90994

To nije za 25fps

Željko
7.2.2008, 4:45
Ima li neko titl za One Missed Call 2008 ? Tražio sam ali nisam našao...

marcos
8.2.2008, 14:49
Da li neko moze da mi pomogne oko srpskih prevoda za seriju Miami Vice?Ja nalazim samo na drugim jezicima ali ne i na srpskom...

Red Dragon
8.2.2008, 22:47
Da li neko zna gde mogu da se nadju titlovi za seriju "Las Vegas"?:)

dzonihsv
8.2.2008, 22:54
Mozemo mi da batalimo ovo,posto slabo koje pitanje dobije i odgovor .Zato ,tastaturu i mis u ruke i search :D

pentraksil
8.2.2008, 23:09
Ima li negde srpski prevod za "Into the Wild"??