Prikaži potpunu verziju : Prevodi i titlovi
Ovako pre neki dan sam nabavio 12 sezona simpsona tj. oko 500 epizoda... S tim sto 200 ima prevod al engleski a ostala polovina nema prevod uopste...
Engleski znam veoma dobro ali mi promakne neka rec (u proseku 4-5 po epizodi) to uglavnom budu neke fraze pa dok ja skapiram sta je prodje pola epizode...
Pa bih vas molio da mi kazete ako znate odakle mogu da skinem srpski ili bilo koji drugi prevod samo da je nalik srpskom (mislim na hrvatski, bosanski... Pa sad kako se kome digne pa dobije jezik...Hocu reci da ima vise jezika koji vuku korene iz srpskom a postali zaseban jezik zbog nove drzave....Sve se to tice politike pa da ne zalazim u taj deo)
Vazno da ste me razumeli, da li mozete da mi pomognete?
Jedini sajt koji mogu da ti preporucim jesu www.titlovi.net
Dobio sam prvih 5.sezona Star trek TNG,međutim nemam prevode za 2,3,4,5 sezonu.Tačnije fali mi i za prvu zadnjih 5. epizoda.Jel' zna neko gde da skinem subtitle-ove a da nije neki od ovih sajtova:
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
Mogu i engleski subtitle-ovi.
DorianGrey
7.5.2006, 21:42
hmmm, probaj na http://dvd.box.sk/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://exyu-titlovi.atspace.com/
Probaj na subscene.com
Tamo sam nasao titlove za neke serije za koje nigde drugde nisam
pokusaj na
http://divxstation.com/
ili kao sto je napisao NenadN
Kostarum Rex Persia
18.6.2006, 17:40
Poštovani članovi SK foruma, svi vi koji volite Zvezdane Staze, evo dajem vam linkove za download prevoda za svih 7 sezona Deep Space Nine serijala.
1)Prevodi za sezone 1-4 skidaju se sa adrese: http://rapidshare.de/files/23367104/Star_Trek_Deep_Space_Nine_seasons_1-4.rar
2)Prevodi za sezone 5-7 skidaju se sa adrese: http://rapidshare.de/files/23367463/Star_Trek_Deep_Space_Nine_seasons_5-7.rar
Prevodi su, naravno, na našem jeziku.
http://www.prijevodi-online.org
Kao stvoren za star trek fanove
Da li neko zna neki sajt sa koga mogu da skidam titlove za filmove i serije.Ako neko zna nek mi kaze.plz:alealeee:
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
Moji omiljeni!
http://exyu-titlovi.atspace.com/
Ovde su ti titlovi samo serijala.:)
http://divx-titlovi.t35.com/titlovi
http://www.extratitles.to
http://www.podnapisi.net - potrebna registracija
http://www.divx-titlovi.com
http://subtitles.0rg.com
http://www.warezhr.org/prijevodi/ - prevodi serija
http://www.forom.com - serije
http://www.titulkykserialum.net/en/ - takodje serije
http://www.subtitles.ro
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.titles.to/
http://www.subtitles.cz/en/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net English subs for Asian movies only
http://javaopera.ivyro.net/substation/index.html
http://artsubs.wz.cz/ subs for arty movies
http://www.divx-digest.com/links/index.php3?category=26
http://www.skladisce.com/cro.asp
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://vozd.kicks-ass.net/
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.animeoverdose.tk - Anime prevodi
http://dvd.box.sk/
http://www.prijevodi-online.org
http://zenchina.homeip.net/titlovi.php
Da li neko zna gde mogu da skinem titlove za ovaj fenomenalan crtani:D ?
www.animeoverdose.tk
Tu mozete naci puno titlova za anime serije i filmove na srpskom...neam pojma dal ima transformersa...tako da take a look ;)
http://www.prijevodi-online.org/
ovde ima malo vise prevoda za Transformerse a i za druge serije :)
Kao što vidite spojio sam nekoliko tema koje su se bavile istom problematikom.
Možda posebna tema o prevodima ne bi trebala ni da postoji pošto vidim da se u nekim temama kao što su Horor, SF i sl. pominju linkovi koji vode to takvih informacija ali uvek će biti potrebe za nekim objašnjenjem, obaveštenjem pa barem da ne bude razbacano okolo kao što je do sada bilo.
Da li neko moze da mi kaze kako se zove program kojim se titlovi ubacuju u film, znaci ne da se ucitavaju posebno, vec da budu unutar filma. Imao sam jedan takav na kompu pre par meseci ali mi je pao sistem i otisao je u nepovrat a pojma nemam odakle sam ga instalirao niti sam zapamtio kako se zove. Da li neko zna kojim je programom to moguce uraditi?
Da li neko moze da mi kaze kako se zove program kojim se titlovi ubacuju u film, znaci ne da se ucitavaju posebno, vec da budu unutar filma. Imao sam jedan takav na kompu pre par meseci ali mi je pao sistem i otisao je u nepovrat a pojma nemam odakle sam ga instalirao niti sam zapamtio kako se zove. Da li neko zna kojim je programom to moguce uraditi?
Iz Auto Gordian Knot-a je moguće implementirati titlove dok kompresuješ film i tada on postaje deo slike, ali da neki program to uradi naknadno, bez rekompresije, za to nisam čuo.
Ok mozda i ne moze, ne razumem se toliko. Znam samo da sam isprobavao taj program za sredjivanje divx titlova i postojala je takva opcija da se prevod pojavi u filmu (bas kao sto ti kazes da se sredi sa gordian knot-om), pa sam pretpostavio da se moze to posle i snimiti kao jedan fajl. Dakle nisam probao jer mi nije bilo ni potrebno da to snimam jer sve filmove gledam na kompu, ali ovo mi je potrebno za ortaka ciji pioneer dvd player cita divx filmove ali nece prevode (txt,sub,srt). Thanx anyway.
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa. Ako nekome zatreba za neki film, možda možemo da se dogovorimo pa da pomognem. Evo titlova za sva tri dela LOTR, pa ako vas ne mrzi, pogledajte pa mi kažite ako vidite neku nepravilnost.
@Ocelot a koliko vremena treba otprilike da bi se napravio prevod za jedan film od 120 min?
e stvarno,a kad vidim one nebuloze na nekim prevodima...pa od horora naprave komeNdiju....:)
Ne mogu tačno da ti kažem, ali mnogo je brže ako nađeš titl na engleskom i onda tekst prevodiš. Ne moraš da se zamaraš stalnim preslušavanjem šta glumac kaže. Još ako se i vreme uklapa, e to je milina.
Ali ako hoćeš da ga sam odradiš od početka, to može biti pipav posao koji se dosta otegne.
Shang Tsung
13.1.2007, 0:36
Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?
DorianGrey
13.1.2007, 2:12
Ja ne mogu da nadjem ni jedan pristojan prevod za x-men3(probao sam ih 5-6).Koji god da skinem prevod strasno zuri.. ne kontam.Svi ostali filmovi rade krajnje savrseno.
Jel se neko susreo sa slicnim problemom pri gledanju ovog filma?
Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl :)
Da li neko zna odakle da skinem domaci prevod za seriju HEROES 12 epizoda-Godsend.
Imam sve titlove, bez te poslednje, a google mi ni najmanje nije pomogao, kao ni dosta sajtova za titlove...
Shang Tsung
17.1.2007, 18:44
Ako ti prevod zuri tokom celog filma, uzmes subtitle workshop, pa prilagodis titl :)
Probao sam, ne odradi ga lepo.Neki delovi rade ok, neki malo zure, pa onda pozure jos malo vise i sve tako neprecizno. Jedino resenje bi mi bilo da manuelno za svaku recenicu podesim odredjen tajming, sto je malo previse posla (jelte) za ovako malu stvar.
Tako da, ako neko ima doticni sub koji radi tacno nek se jawi slobodno...
Srpski prevod koji se može naći malko "šeta", ali sa mojom verzijom filma to nije mnogo primetno.
Možda imaš neku čudnu verziju?
Probaj da skineš hrvatske titlove, možda oni bolje pasuju.
Ako hoćeš, javi na PM da ti pošaljem ovu srpsku verziju koju sam ja našao na www.podnapisi.net
Sarmatian
24.1.2007, 14:56
Trebaju mi titlovi (engleski) za seriju M.A.S.H. od 3 do 8 sezone. Zna neko gde moze da se nabavi? Ili bar da me uputi na sajt koji je dobar za to?
Probaj www.divx-titlovi.com ili link koji je Voja dao u prethodnom postu!
cao,trazio svuda nisam nigde naso prevod na nasem za taj film ako neko ima ima bilo bi super film mi je inace na 2 cd.hvala svima
Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda:( Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?
pomoc= prevod za film ''The number 23'' http://www.imdb.com/title/tt0481369/
moze i hrvatski ako neko ima ili ga nadje pre mene posto ja do sada nisam uspeo
Ljudi, pomagajte! Pronasao sam konacno moj omiljeni, i stvarno legendarni crtani "He-man". Ali nema prevoda:( Moze li mi neko pomoci, gde mogu da nadjem prevod? Probao sam vec nekoliko linkova sa foruma i nisam imao srece. I ako neko zna gde mogu da nadjem prevod za seriju 'Alo, 'Alo?
Ovde imaš nekoliko prevoda za Himena:D i prvih 5 sezona serije 'Alo 'Alo.
http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije
Za ovu seriju probala sam da pronadjem subtitlove na svim mogucim sajtovima pominjanim na ovom forumu medjutim.... nista.
Ako neko zna sajt na kome postoje prevodi za ovu seriju ili ako ih neko ima bilo bi lepo da ih i ja nabavim.:confused:
Pošto nigde nisam mogao da nađem ljudski prevod za film 300, odlučio sam da ja uradim isti. Ako nekome zatreba, izvolite.
EDIT: Ispravio sam neke sitne greške. Ako je neko već skinuo prevod, neka uradi to ponovo.
Da li neko ima prevod za film "Hollow Point" ??
Film je iz 1995./96. godine, glavne uloge Donald Sutherland, Tia Carrere, John Lithgow ... Ne mogu da nadjem prevod nigde ... :confused:
Moze neko da pomogne??
Da li neko mozda ima prevod za director's cut verziju filma Kingdom of heaven??? Znaci produzena verzija koja traje oko 3 sata i 10 min.
Hvala unapred
To nemam ali imam tilove za produzene verzije gospodara prstena (znaci sva tri dela) ako nekom zatreba :D
Ima li nade za "Hollow Point" ??
Ajmo, narode!!! Hitno mi treba, za jednu curu kojoj se svidja taj film ...:dzavo:
Ili mi bar recite gde bih jos mogao da potrazim, a da nisu sajtovi predlozeni na ovom forumu ...
Zahvalan do neba!!!
Da li ima neko titl za Lonesome Dove?
http://movies.yahoo.com/movie/1800156181/info
Potreban titl za film The Blue Lagoon 2CD
http://subscene.com/the-blue-lagoon/subtitles-10409.aspx
Ljudi, pitam zato sto moram, ali da li ima neko ENGLESKE titlove za svih 13 epizoda Hellsinga??? Ja za divno cudo nadjoh srpske, ali od engleskih ni traga. A ubih se od trazenja...
Hvala unapred
zleetherius
16.4.2007, 0:14
Molim vas, jel ima neko titlvoe za Nepristojne Ljude (Men Behaving Badly)... Srpski ili engleski sve jedno, ne mogu nigde da nadjem.:(
Molim vas, jel ima neko titlvoe za Nepristojne Ljude (Men Behaving Badly)... Srpski ili engleski sve jedno, ne mogu nigde da nadjem.:(
Poslednji put kad sam tražio, nigde toga nije bilo, ni na kom jeziku :(
Roronoa Zoro
16.4.2007, 10:41
Što se tiče Hellsinga eng. prevode uploadovaću u toku dana, a meni trebaju ser. prevodi za Beverly Hills Cop (I, II, III).
EDIT: Evo Hellsinga.
Hvala Zoro, ali mi se cini da su ovo Engleski prevodi za verziju sa Japanskim zvukom. Posto ovaj prica jedno, a prevod pise nesto slicno, ali ipak razlicito...
Alucard kaze da radi za Hellsing, a u prevodu pise da radi za "The Royal Order of Religious Knights".....
trebaju mi tirlovi za BBC seriju The Blue Planet, zna li neko gde mogu da ih nadjem???
Jel zna neko gde da nadjem srpski subtitle za film 88 minutes? Trazio sam na sajtovima koji su pomenuti ovde i nista? Neko?
DJOLE_SUPERMAN
23.4.2007, 20:12
Ima li nade za "Hollow Point" ??
Ajmo, narode!!! Hitno mi treba, za jednu curu kojoj se svidja taj film ...:dzavo:
Ili mi bar recite gde bih jos mogao da potrazim, a da nisu sajtovi predlozeni na ovom forumu ...
Zahvalan do neba!!!
Ja sam nasao jedan:
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=Hollow+Point&language=Srpski
Jel zna neko gde da nadjem srpski subtitle za film 88 minutes? Trazio sam na sajtovima koji su pomenuti ovde i nista? Neko?
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=88+minutes&language=Srpski
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
Moji omiljeni!
:aplauz: Ovaj prvi sam već imao u mojoj "arhivi" korisnih linkova, dok je ovaj drugi sasvim OK. No, ja trenutno muku mučim tražeći dva (i slovima 2:opanachke ) titla za sledeće filmove:
- The Acid House i
- Dnevnik Janga trovača.
Ubih se tražeći ih :boodala: . Ima li ih ko, ili me može uputiti gde da ih nadjem? U obzir dolaze svi naši jezici :Freddy: , bosanski, hrvatski i srpski:love:
Treba mi prevod za Norbita (Norbit.DVDRip.XviD-DiAMOND) svaki prevod koji nadjem kasni po nekih 10ak sekundi.:)
A ti instaliraj Time Adjuster (http://www.ireksoftware.com/ta/index.html) i namesti da ti prevod startuje 10 sekundi ranije :)
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa.
I ja poludim kad vidim glupave prevode. Greške u slovima i nisu toliko strašne , dok očigledno promašene rečenice me natjeraju da prekinem gledanje filma i da počnem sa popravkama (što opet kvari uživanje).
Pokušavao sam sa raznim sajtovima za titlove i bukvalno nalazio jedan do dva ista loša prevoda. Ako neko zna neki sajt sa provjereno dobrim titlovima neka napiše bio bih zahvalan. :icon_stud
A ti instaliraj Time Adjuster (http://www.ireksoftware.com/ta/index.html) i namesti da ti prevod startuje 10 sekundi ranije :)
A kako da namestim da mi svaki red teksta ide 10 sekundi unapred ili unazad a da nemoram da podesavam svaki posebno.:)
Skini Subtitle Workshop. Nadji na Googlu. Najbolji program za rad s titlovima. Probaj!!!
Dali neko zna gde mogu da nadjem srpske ili hrvatske prevode za vesele 70-te (That '70s Show), imam sve sezone ali sam uspeo da nadjem samo nekoliko dobrih prevoda na srpskom.
Evo jednog aktuelnog filma za koji, izgleda, jos uvek nije napravljen titl na srpskom: 28 weeks later http://www.imdb.com/title/tt0463854 .
Ukoliko neko zna gde se moze naci prevod, bio bih zahvalan.
Dali neko zna gde mogu da nadjem srpske ili hrvatske prevode za vesele 70-te (That '70s Show), imam sve sezone ali sam uspeo da nadjem samo nekoliko dobrih prevoda na srpskom.
Probaj negde ovde:
http://divx-titlovi.t35.com/titlovi
http://www.extratitles.to
http://www.podnapisi.net - potrebna registracija
http://www.divx-titlovi.com
http://subtitles.0rg.com
http://www.warezhr.org/prijevodi/ - prevodi serija
http://www.forom.com - serije
http://www.titulkykserialum.net/en/ - takodje serije
http://www.subtitles.ro
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.titles.to/
http://www.subtitles.cz/en/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net English subs for Asian movies only
http://javaopera.ivyro.net/substation/index.html
http://artsubs.wz.cz/ subs for arty movies
http://www.divx-digest.com/links/index.php3?category=26
http://www.skladisce.com/cro.asp
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://vozd.kicks-ass.net/
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.animeoverdose.tk - Anime prevodi
http://dvd.box.sk/
http://www.prijevodi-online.org
http://zenchina.homeip.net/titlovi.php
http://subtitles-divx.net/
http://www.serbiancafe.ws/divx/
http://www.titles.to/index.php?
http://www.subdb.net/subdb/html/subtitle-search.php
http://ondertitels.0rg.com/
http://www.divx-titlovi.com
http://www.podnapisi.net
http://subtitles.7nights.net/
http://www.titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles
http://www.divxsubtitles.net/page_subtitles.php
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://ilegal5.freesuperhost.com/divx%20titlovi/divx%20titlovi/
http://vozd.kicks-ass.net/titlovi/index.php
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subtitlovi.su.funpic.de/
http://titlovi.mp3bre.com/download.php
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://www.opensubtitles.org
http://www.subbiee.com
http://titles.box.sk
A kako da namestim da mi svaki red teksta ide 10 sekundi unapred ili unazad a da nemoram da podesavam svaki posebno.:)
Definitivno Subtitle Workshop:dedica: ! Ja sam naučio da ga koristim za par dana. Vrlo je user friendly.:aplauz:
Mithrandir
24.5.2007, 19:29
Potreban title (eng, srp, cro...) za miniseries Napoleon
Napoleon (http://www.imdb.com/title/tt0253839/)
Molim vas!!! :(
Hvala!
Jel ima neko srpski prevod za film The Lookout? Probao sam vec na ovim najpopularnijim sajtovima ali nista. Thank you
Ima li neko titl za film 28 weeks later????
"sex with love" aka "sexo con amore"
spanski film iz 2003 nagradjivan vise puta od strane raznih filmskih festivala
ima prevod na rumunskom ali ne mogu nigde da nadjem bar na engleskom--ako neko slucajno ima....
Ima li nekog ko se profesionalno bavi prevodjenjem?
DJOLE_SUPERMAN
2.6.2007, 18:19
Uspeo sam da nadjem prevod za film 28 weeks later
http://www.titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=28+weeks+later&language=Srpski
@kligero nasao sam prevod za film sex with love,ali nisam bas siguran da li je isti film u pitanju jer naziv filma je malo drugaciji, a isto pise da je radjen 2003
postavicu link pa ti proveri:
http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?tbsl=1&sK=sex+with+love&sJ=36&submit=Tra%C5%BEi
potreban prevoda na srpskom za film Terence Hill & Bud Spencer - (1972) Trinity is Still My Name,ja sam jedino našao na italijanskom i par drugih...
@DJOLE SUPERMAN-hvala na trudu ali nije taj prevod koji meni treba,mislim nije isti film ali u svakom slucaju zahvaljum ti se na pomoci!:)
Dusan Maksimovic
4.6.2007, 0:47
Da li neko zna gde mogu skinuti prevod, naravno srpski, za simpsonove?
Ima ih po neka u nekoj sezoni ali slabo... :n-cc2:
Dal neko ima prevod za
Hoste 2
Match point
28 Weeks later:n_klanja:
Potreban prevod za prvi i treci deo Lord of the rings ,ali Extended edition .axxo...Nasao sam samo za drugi deo...
Potreban prevod za prvi i treci deo Lord of the rings ,ali Extended edition .axxo...Nasao sam samo za drugi deo...
Evo, ovde imaš sve! ;)
E hvala,imas + rep od mene za ovo,ubih se da nadjem za prvi deo...Ali nazalost ovo za treci mi nece koristiti jer ja imam Extended edition od aXXo-a na 2CD...Doduse vec sam bio nasao prevod za 3 na 2 cd-a,ali nije usaglasen sa slikom...
To ćeš lako srediti uz pomoć nekog programa kao što je npr. Time Adjuster. Vrlo je jednostavno a mislim i da ima i dosta tema o tome. ;)
Teško da će Time Adjuster da pomogne u prilagođavanju titla rađenog za običnu verziju na EXTEDNED verziju filma. Recimo, trenutno radim Ghost Raider titl za EXTENDED jer onaj za obično izdanje nema blage veze sa dijalozima (dosta fali) iz produžene verzije.
Nisi lepo video, titl jeste za extended verziju, ali na 3 CD-a a njemu treba za verziju na 2 CD-a....to zaista nije problem srediti Time Adjusterom. ;)
E u tom se slučaju izvinjavam :) To je najlakše spojiti u jedan titl a onda podeliti na dva na mestu gde počinje prva replika drugog CD-a. Eventualno, ako je SUB umesto SubRip-a u pitanju, odraditi rekodiranje frameratea i eventualno pomeranje vremena. Uglavnom, može i Jubler da posluži :)
@Rocker,hvala puno...Samo ja nikad nisam koristio taj Time Adjuster,mada pokusacu,trebalo bi da se snadjem...Ali sad i nemam bash neshto vremena(shkola)...
DukeofSerbia
11.6.2007, 12:10
Titlovi - fuj!
U poslednje vreme dobijam filmove sa očajnim titlovima (mislim na .avi verzije filmova), da od sada gledam bez titla, jer i ovako razumem engleski sasvim dovoljno. Čak sam se iznervirao na nekim prevodima koliko su loši :n-cc2:, pa sam ih radio iz početka, ali više nema šanse.
Ovo naravno ne važi dvd izdanja, srećom, još uvek. ;)
Ima li nekog ko se profesionalno bavi prevodjenjem?
Naravno da ima. Samo moraš da platiš. Ne završavaju svi ti silni studenti engleski uzalud. :D
Potrebani su mi titlovi za film "Let iznad kukavicjeg gnezda" sto pre to bolje. Ili ako neko moze naslov filma samo da prevede.
Titlovi - fuj!
U poslednje vreme dobijam filmove sa očajnim titlovima (mislim na .avi verzije filmova), da od sada gledam bez titla, jer i ovako razumem engleski sasvim dovoljno. Čak sam se iznervirao na nekim prevodima koliko su loši :n-cc2:, pa sam ih radio iz početka, ali više nema šanse.
Skroz te razumem sto gledas filmove bez titlova, ali ponekad je zvuk na filmu malo slabiji, a po neki glumci imaju dosta losu dikciju, tako da taj engleski i ne zvuci kao engleski pa su titlovi ipak potrebni. Do duse vecina filmova ipak nije takva pa za onu "nerazumnjivu" manjinu se ipak pomucim da nadjem dobar titl.
jel zna neko gde bi mogo da nadjem titlove za Evil Dead [Limited Edition]?
Potrebani su mi titlovi za film "Let iznad kukavicjeg gnezda" sto pre to bolje. Ili ako neko moze naslov filma samo da prevede.
Prevod naslova na engleski je One Flew Over The Cuckoos Nest. A prikačio sam Ti ga i uz post :a_whistli. Enjoy...
Naravno da ima. Samo moraš da platiš. Ne završavaju svi ti silni studenti engleski uzalud. :D
Ma nije problem za plaćanje :cool:. Uvek spreman da pomognem studentariji :ciao:. Naročito ukoliko je u opštem interesu :love:.
miljangrujic
18.6.2007, 12:20
Ima li neka prevod za film Goal 2 Living the dream. Ako ima moze li da mi posalje ili da me uputi gde mogu da ga skinem. Unapred zahvalan
Ima li neka prevod za film Goal 2 Living the dream. Ako ima moze li da mi posalje ili da me uputi gde mogu da ga skinem. Unapred zahvalan
Trebao si malo da da prelistas ovu temu,bilo je vec reci o tome...
EDIT: Posebno na prvoj strani!
miljangrujic
18.6.2007, 23:34
Evo prevod za sve koji ga nemaju za film Goal II living the dream mogu ga skinuti ovde
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=goal&language=
Da li neko zna gde mogu skinuti prevod, naravno srpski, za simpsonove?
Ima ih po neka u nekoj sezoni ali slabo... :n-cc2:
Probaj do li ti odgovaraju ovi na ovoj adresi
http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=the+simpsons&language=
Lord Elendil
21.6.2007, 22:54
Da li neko zna gde mogu da nabavim prevode za predstave Pabla Franciska, kao sto su ''Ouch!" i "Bits and Pieces"???
Sarmatian
30.6.2007, 16:43
E ljudi, treba mi titl za dokumentarac Tous sur Orbite (Svi u Orbitu). Ako neko moze da me uputi gde se mogu naci titlovi za dokumentarce ili mozda gde se moze naci engleska verzija istog dokumentarca, bio bih vrlo zahvalan...
Ima li neko titl za dokumentarni film SICKO od Majkl Mura
Skidam film "Evan Almighty " ali nigde prevoda:confused:! Ima li neko?
trazi se titl za umri muski 4!
A čemu služe linkovi na prvoj strani ove teme??? :mad:
nemoj da se mrsits, sve sam pretrazio, nema nigde!:D
Kako li sam ja onda našla titl koji ti treba, i to na sajtovima koji su predstavljeni u ovoj temi!? Ccc :icon_stud
pa mogla si da ostavis link! ali u svakom slucaju hvala!
ko se zadnji smeje, najsladje se smeje!!!
Nabavio sam stari filmski serijal Howling (Urlikanje, je l te?) iz osamdesetih. Problem je što sam uspio da nađem titl samo za prvi dio, a ima ih sedam. Pretražio sam većinu sajtova koji su postovani na ovoj temi. Ako neko slučajno naleti, neka javi gdje.
Sluga pokoran.
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/index.php
http://www.prijevodi-online.org/index.php
Harry Potter and the Order of the Phoenix 2cd-a http://www.divx-titlovi.com/HARRY_POTTER_AND_THE_ORDER_OF_THE_PHOENIX2CD-32045.aspx
Harry Potter and the Order of the Phoenix 1cd http://www.divx-titlovi.com/HARRY_POTTER_AND_THE_ORDER_OF_THE_PHOENIX1CD_RADI-32044.aspx
skoro sam skinuo sa neta seriju Homicide-Life On The Street ali nigde prevoda cak ni engleski ne mogu da nadjem presao sam bar 50 sajtova....ako neko slucajno zna gde ima neka pusti link.....
Ako neko ima ideju gde da potrazim titl za ovo http://www.imdb.com/title/tt0278781/ ,neka ostavi link. Hvala unapred.
aerochivija
23.7.2007, 22:34
Ako neko ima ideju gde da potrazim titl za ovo http://www.imdb.com/title/tt0278781/ ,neka ostavi link. Hvala unapred.
"Maglina Andromede" - prilažem engleski subtitle. Nadam se da će ti biti od koristi.
Ima li neko _srpski_ prevod za Alien Resurrection ali sa timecode (srt format)? Sve što sam na netu našao da je kompletan prevod i u srt formatu, na hrvatskom je, a sve što sam našao da je na srpskom je u .sub formatu koj inikako ne mogu da sinhronizujem bez upucavanja celog titla jer ni rekodiranje ne pomaže
TIA.
Ima li neko _srpski_ prevod za Alien Resurrection ali sa timecode (srt format)? Sve što sam na netu našao da je kompletan prevod i u srt formatu, na hrvatskom je, a sve što sam našao da je na srpskom je u .sub formatu koj inikako ne mogu da sinhronizujem bez upucavanja celog titla jer ni rekodiranje ne pomaže
TIA.
http://subtitles.images.o2.cz/ probaj tamo mene jos nije izneverilo ni za jedan film a jako je lako snalaziti se na sajtu.
Zna li neko neki dobar sajt za skidanje prevoda za serije, ali da nije prijevodi-online.org, taj sam probao, ima dosta, ali nema sve ono sto mi treba npr. Tropical heat, sve epizode Simpsons, 'Allo allo', He-man and the Masters of the Universe...
Unapred hvala za sve korisne linkove!:n_klanja:
Zna li neko neki dobar sajt za skidanje prevoda za serije, ali da nije prijevodi-online.org, taj sam probao, ima dosta, ali nema sve ono sto mi treba npr. Tropical heat, sve epizode Simpsons, 'Allo allo', He-man and the Masters of the Universe...
Unapred hvala za sve korisne linkove!:n_klanja:
a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?
luna777999
26.7.2007, 14:47
Zna li mozda neko gde mogu da nadjem titl za film " The Dead One" ili orginalan naziv " El Muerto" - Wilmer Valderrama" 2007. god. Pokusala sam gotovo na svim linkovima koji ste i sami pominjali ali nista. Hvala.
zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema
zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema
a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?
ima x linkova tamo ka sajtovima sa prevodima, potrazi malo...:ciao:
http://subtitles.images.o2.cz/ probaj tamo mene jos nije izneverilo ni za jedan film a jako je lako snalaziti se na sajtu.
Pa baš tako, tamo ima samo ovo što sam pomenuo:
http://subtitles.images.o2.cz/6759/Forever+Mine.html
Nigde nisam mogao da pronađem titl za "Simpsons the movie", pa sam rešio da ga napravim sam, zbog rodbine koja ne govori Engleski. Nisam imao engleski titl, već je sve rađeno po sluhu (sa veoma lošeg snimka), tako da verovatno ima grešaka, ali mislim da je barem 90% prevedeno korektno. Uživajte! :)
Pozdarav svima
Trebaju mi prevodi za filmove, tacnije za dva filma. Sve sam pretrazio ali bezuspesno, ukljucujuci i linkove sa ovog foruma.
Prvi film se zove pirates 2005 (neka erotsko-porno verzija), ali se u celom filmu skoro prica. Nasao sam samo titl na poljskom jeziku.
Drugi film se zove skinwalker (horor). Za nejga sam nasao prevode na : engleskom, spanskom, portugalskom, brazilskom, grckom i rumunskom.
Na zalost na srpskom nisam nasao ni jedan titl za pomenuta dva filma.
Ako, neko slucajno ima prevod(e), neka se javi.
Unapred zahvalan
Za Pirates teško da ćeš naći prevod jer je u pitanju porno film, iako većeg kvaliteta od ostalih.
Ima li neko titl za dokumentarni film SICKO od Majkl Mura
http://www.movie-subtitles.com
Može li mi neko pomoći da nađem titlove one serije The X Files, tj. dosije x ( prva sezona)
Može li mi neko pomoći da nađem titlove one serije The X Files, tj. dosije x ( prva sezona)
imas na www.prijevodi-online.org
Skidam film "Evan Almighty " ali nigde prevoda:confused:! Ima li neko?
prevod za Evan Almighty je prilozen u attachmenu :)
zna li neko gde ima srpski titlovi za Simpsons the Movie
pokusao sam na titlovi.net ali nema
Evo ti prevod koji ja imam :)
Prevod je ok!
alesandro
21.8.2007, 18:31
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)
Ja imam prevod za nekih 40-ak epizoda. Vecinom prve tri sezone. Ako ti odgovara ostavi mi mail na PM pa cu ti poslati.
grkm...a ima li ko prevode za Simpsonove (ne film) seriju? Srpski, hrvatski (svejedno) - dobio sam 1-18 sezone sve epizode a nemam prevod, jes' da razumem engleski, ali moj tata koji obozava simpsonove i glupog Homera, ne zna "ni rec" engleskog. Moze li mi ko pomoci? :)
Imas na www.prijevodi-online.org ali samo su prve tri-cetiri sezone kompletne a ostale sezona kako koja uglavnom po nekoliko prevoda po sezoni. Cackao sam i po ostalim sajtovima ali slaba vajda,mozda ubodes jos koji i to je to.
alesandro
22.8.2007, 11:12
Ja imam prevod za nekih 40-ak epizoda. Vecinom prve tri sezone. Ako ti odgovara ostavi mi mail na PM pa cu ti poslati.
Hvala ti, ne moras da se mucis da ih kopas po hardu, ovako mi je jednostavnije (korisnik iznad mene). Hvala u svakom slucaju. :ciao:
anubisbuca
23.8.2007, 2:39
Da li neko ima titlove za Babylon 5 i to za 3, 4, 5 sezonu a da nisu
sa prijevodi-online, jer ih tamo nema.:n_klanja:
polarnimeda
23.8.2007, 3:58
hmmm... a prevod za film "BUG" (2006)?
Nasao sam srpski prevod za prvih 10 epizoda serije Boston Legal.Ima li neko prevode za ostale epizode?
ForceWare
26.8.2007, 16:13
Ima neko za Hannibal Rising na 2CD-a prevod?
Ima neko za Hannibal Rising na 2CD-a prevod?
http://www.movie-subtitles.com
Ima li neko prevode svih serijala "OZ" ???
:n_klanja::n_klanja::n_klanja:
Ima li neko prevode svih serijala "OZ" ???
:n_klanja::n_klanja::n_klanja:
Vidi ovo - http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=39&s=sve
Vidi ovo - http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=39&s=sve
Hvala u svakom slucaju ali na ovom sajtu nisu dobri prevodi... :(:(:(
Kako mislis nisu dobri?
Netacni su, glumci govore jedno a prevode nesto drugo.... i u par epizoda (koje su dobro prevedene) kasni dosta prevod !!!
Netacni su, glumci govore jedno a prevode nesto drugo.... i u par epizoda (koje su dobro prevedene) kasni dosta prevod !!!
Na pocetku teme (cini mi se na drugoj strani) imas link odakle mozes da skines "TimeAdjuster", pa pomocu njega namesti da ti prevod ne kasni.
Ne treba ti "TimeAdjuster" bolje skini SubtitleWorkshop (http://www.softpedia.com/progDownload/Subtitle-Workshop-Download-5315.html)
snjim mozes da podesis vreme, ispravis greske i jos mnogo toga.
Program je besplatan.
Fenomenalna "psihodelična" parodija, rok-opera iz 1975. Kena Rasela, Listomania (Lisztomania)... Bio je na nekom domacem kanalu, mislim cak na RTS-u, znači postoji prevod,titl ali gde ga naći? .. Tražio sam svuda ali... Ma nije loše ni ovako, vežbam engleski ali ipak.... :))
jel moze neko da mi kaze gde mogu da nadjem titlove za seriju the practice(advokatura) moze i na engleskom
Laf_u_srcu
12.9.2007, 0:46
Skinuo sam film Saw 4 ali ne mogu da verujem da nigde nema titla . ako neko ima bio bih dosta zahvalan . ako vam je lakse posaljite mi na mail s*****@gmail.com unapred hvala !!!:ciao:
Zasto ne probate Subtitles Hunter, program je na turskom, ali radi posao :D
DL http://www.nop.sk/hits.php?id=upload&id2=U&file=11209
Skinuo sam film Saw 4 ali ne mogu da verujem da nigde nema titla . ako neko ima bio bih dosta zahvalan . ako vam je lakse posaljite mi na mail s******@gmail.com unapred hvala !!!:ciao:
:confused:
http://www.imdb.com/title/tt0890870/
Release Date:
26 October 2007 (USA)
a jel si pogledao prvu stranu (http://www.sk.co.yu/forum/showthread.php?t=10277) ove teme?
Pa naravno da sam pogledao, ima dosta zanimljivih stvari, ali kao sto sam rekao, nema sve sto mi treba,npr. nigde nisam nasao prevod za seriju Tropical heat, 7. i 8. serijal Alo alo, sve epizode Simpsonovih, Hi-mena. Jos jednom kazem da sam unapred zahvalan za bilo koju korisnu informaciju koja bi vodila do ovih prevoda!!!:ciao:
DarkNemos
21.9.2007, 16:13
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?
Prokopao sam net i nikako da nadjem...
Ako neko ima titl za "The Quiet Earth" (http://www.imdb.com/title/tt0089869/), nek mi posalje. Hvala unapred.
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?
Kako je to super crtani! Ja ga imam na VHS-u, tako da ti na žalost ne mogu pomoći...
Wolverine
23.9.2007, 17:51
Kako je to super crtani! Ja ga imam na VHS-u, tako da ti na žalost ne mogu pomoći...
Vala jeste. Lampa je konza:D
internacional 1
4.10.2007, 1:08
Da li neko zna da li ima prevod za The real footbal factories international,to su price o navijacima!!!Hvala unapred ako neko zna!!!
da li zna neko gde mogu da najdem prevode za gilmore girls(1-7) i za south park (1-10)
da li zna neko gde mogu da najdem prevode za gilmore girls(1-7) i za south park (1-10)
gilmore girls (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=25&s=sve)
sp (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=51&s=sve)
mislim da ima sve :)
Da nije neko slucajno naleteo na prevod filma "The brave little toaster"?
Prokopao sam net i nikako da nadjem...
Ima na "podnapisima" engleski, pa u'vati i prevedi.
gilmore girls (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=25&s=sve)
sp (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=51&s=sve)
mislim da ima sve :)
aaa kako da ti zahvalim za ovo. Ne mogu rep da ti dam jer sam ti skoro dao. Ma ****s rep, ti znas koliko te cenim.:n_klanja::n_klanja::n_klanja::n_klanja::n_k lanja::n_klanja:
Ima na "podnapisima" engleski, pa u'vati i prevedi.
Ih, pa ne treba mi bas toliko :D
Pomozite!Imam filmove The Howling 2-Your sister is werewolf,The Howling 3-The Marsupials,The Howling 4-The Original Nightmare,The Howling 5-The Rebirth,The Howling 6-The Freaks ali nemaju prevod.Probao sam da ih trazim na svim adresama i nista,nadjem samo za prvi deo za koji vec imam prevod.Ako neko zna gde jos mogu da potrazim prevode za te stare filmove pa makar bio i na engleskom i hrvatkom ili jos bolje ako neko vec ima te filmove i prevode za njih neka mi posalje.Bio bih vam veoma zahvalan.:n_klanja:
treba mi prevod za domaci film GRbavica
na SRp,Hrv svejedno
ako moze i ostali prevodi domacih filmova na nasem jeziku za nas gluve!
unapred hvala !!!!!!!
Za Grbavicu imaš prevod na engleskom. Ne znam da li to odgovara...
http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?tbsl=1&sK=grbavica&sJ=0&sY=&submit=Tra%C5%BEi
Shang Tsung
8.10.2007, 11:17
Jel zna neko di ima titl (eng or srb) za Terminator 2 extended. Film mi je u jednom fajlu (1,4GB), pa titl treba da upasuje. Uglavnom sam naletao na titlove za 2CD-a, sto mi ne odgovara.
Sto ne skines subtitle workshop i spojis taj titl? Ima dosta filmova gde postoji titl za 1 CD, a film je na dva... ili obrnuto, a proces spajanja ili podesavanja vremena je jako lako:)
Hard2geT
10.10.2007, 12:03
Ako neko ima prevod na srpski serije "The Shield" za 4-5 i 6 sezonu ili neku ideju kako da dodjem do njih bio bih mu jako zahvalan :n_klanja:
Jel ima iko srpski titl za seriju ,,That 70's show"(vesele sedamdesete)?/Treba mi za celu prvu i drugu sezonu...
The Howling 2-Your Sister Is A Werewolf
The Howling 3-The Marsupials
The Howling 4-The Original Nightmare
The Howling 5-The Rebirth
The Howling 6-The Freaks
Gde mogu da nadjem prevod za te filmove?
Pomozite!!!
Veoma su mi bitni.
vlatko666
16.10.2007, 2:05
ne mogu nigdje nadji titlove za celu 2 sezonu masters of horror , upravo sam je download-irao
ForceWare
16.10.2007, 2:46
http://static.omdb.si/posters/active/423852.jpg
Fala za sugestiju (i love horror :D). :)
Prevode ovde pogledaj (http://www.podnapisi.net/index.php/ppodnapisi/search?sM=423852) ima ih dosta i za prvu i drugu sezonu pa koji ti pasuje ti upotrebi.
Raka1970
16.10.2007, 11:59
Molim ako neko zna gde ima prevod za fim Deck The Halls(2006)
unapred hvala
Densetsu
16.10.2007, 12:57
Za Deck The Halls nasao sam prevod jedino na engleskom :/
Jel ima iko srpski titl za seriju ,,That 70's show"(vesele sedamdesete)?/Treba mi za celu prvu i drugu sezonu...
Imas ovde (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=125&s=sve) vecinu prevoda...
Uostalom posto vidim da dosta ljudi trazi prevode za serije... sajt www.prijevodi-online.org je namenjen samo prevodima serija!
Raka1970
16.10.2007, 20:46
Za Deck The Halls nasao sam prevod jedino na engleskom :/
Znam ali bi bilo lepo da ga ima i na srpskom HVALA
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
http://dvd.box.sk/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subscene.com/
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://divxstation.com/
http://www.prijevodi-online.org/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net/modules/news/
http://artsubs.wz.cz/
http://www.movie-subtitles.com/filemanager.php?PHPSESSID=5d17c07ce47c1b59d2ad1eac fbfe69ba
http://www.subbiee.com/index.php
Da osvežimo izvore. :) Ovo su sajtovi koje sam probrao sa prvih nekoliko strana i koji sigurno rade. Dakle, pre nego što postavite pitanje, pretražite ova mesta.
Jel moze neko da mi kaze gde mogu da nadjem titl za :
National Lampoon's Vegas Vacation
sa Chevy Chase-om u glavnoj ulozi ? Stariji je film ...
Ima jos i National Lampoon's Christmas Vacation, ali za to sam nasao srpski prevod ...
Treba mi prevod za New York City Hackers DivX. Ovdje na ovim linkovima gore nisam ga našao, a pregledao sam na većini od njih. Ako neko ima neka mi posalje na mail iz profila.
iMa_NeKo_PljUgU
17.10.2007, 22:36
Ovde (http://www.divx-titlovi.com/Default.aspx?page=subtitles&name=dead+like+me&language=) nadjoh samo za dve epizode:(
Ima li nade za ''Vegas Vacation'' sa Chevy Chase-om?
Prevrnuh net, ali nema srpski ... Zna li neko gde se moze naci?
:(
POTREBAN MI JE PREVOD ZA FILM ´The Omega Code´ IZ 1999 GOD.
TRAZIO SAM SVUDA PO NETU I VRTE SE SAMO DVA PREVODA JEDAN SRPSKI I JEDAN HRVATSKI, ALI KADA IH OTVORIM OBA PREVODA SU ZA NASTAVAK FILMA IZ 2001. AKO NEKO IMA PREVOD UNAPRED HVALA!
polarnimeda
26.10.2007, 4:42
POTREBAN MI JE PREVOD ZA FILM ´The Omega Code´ IZ 1999 GOD.
TRAZIO SAM SVUDA PO NETU I VRTE SE SAMO DVA PREVODA JEDAN SRPSKI I JEDAN HRVATSKI, ALI KADA IH OTVORIM OBA PREVODA SU ZA NASTAVAK FILMA IZ 2001. AKO NEKO IMA PREVOD UNAPRED HVALA!
eh... otvori ti username na tol'kim forumima... koji li je ovo po redu? i sve zbog jednog subtitle-a... nadam se da ce ti neko pomoci :o
eh... otvori ti username na tol'kim forumima... koji li je ovo po redu? i sve zbog jednog subtitle-a... nadam se da ce ti neko pomoci :o
Obicno sve sto mi treba nadjem na Netu, ali ovaj put mi treba pomoc. U krajnjem slucaju naci cu nekog da mi prevede tekst sa engleskog.
Jel zna neko di ima titl (eng or srb) za Terminator 2 extended. Film mi je u jednom fajlu (1,4GB), pa titl treba da upasuje. Uglavnom sam naletao na titlove za 2CD-a, sto mi ne odgovara.
EVO TI SAJTOVI KOJE JA IMAM PA POTRAZI:
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://www.divx.dnh.sk/DivxTitlovi.aspx
http://www.movie-subtitles.com/filem...ad1eacfbfe69ba
http://www.divxsubtitles.net/page_subtitles.php
http://www.divx-titlovi.com/
http://divx-titlovi.dnh.sk/DivxTitlovi.aspx
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.divxtitles.com/
http://www.subtitles-divx.net/Mom
http://www.omdb.si/
http://www.sub-titles.net/
http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=serije
http://www.serbiancafe.ws/component/...orm/Itemid,78/
http://www.serbiancafe.co.uk/?go=divx/titlovi
http://www.subbiee.com/index.php
http://www.opensubtitles.org/en/subt...he-covenant-en
http://www.mysubtitles.com/movies_starting_with/o
http://titles.box.sk/?p=i&rid=217594
http://www.titlovi-extra.com/
jambomapet
28.10.2007, 2:35
da li ima neko prevod za "pusher II",ni na jedno sajtu ne mogu da ga nadjem:icon_stud
Pelagijska Argosija
28.10.2007, 12:52
Ja imam isti problem sa Adrenalin: Fear the Rush... Nisam pogledao baš svaki link, ali 90% jesam...
Treba mi titlovi za sledece filmove, ja ih nisam nigde nasao :(:
Myth Busters - Mega Movie Myths [2007]
Return In Red [2007]
On The Beach [2000]
The Last Seduction [1994]
ima li neko titlove za saw 4 ???
jambomapet
29.10.2007, 16:45
a gde si ga nasao a da radi, sve verzije koje sam skinul ane rade
ja koristim program "download movie subtitle" i uz njegovu pomoc nasla sam prevod, skini taj program sa neta i bice ti od velike koristi
Pozz:ciao:
Nisam naso taj program za titlove,ajde posalji mi prevod na mail ili msn,PLS .Ceo dan ih trazim nema ih nigde
:confused::confused::confused:
Piece of cake
http://www.google.com/search?num=20&hl=sr&client=opera&rls=en&hs=ASZ&q=download-movie-subtitle&btnG=%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B8&lr=
skinuo sam ovaj program ali nema tu prevod za saw4 ima za 1,2 i 3
Jesi pomislio da možda još uvek nema prevoda? :) Strpi se neki dan, proveravaj povremeno linkove i biće.
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??
Ja redovno koristim TimeAdjuster ili BSPlayer-ov editor. Jedan i drugi su jednostavni za koriscenje.
Highlander
10.11.2007, 13:50
Ljudi, pomagajte! Ne mogu nigde da nadjem titlove za "Wire in the blood" seriju. Pretražio sam većinu onih sajtova, Google i šta sve ne i nigde ne mogu da nadjem... :(
Ima li neko? Bilo ko?:(
EDIT: Nadjoh neke na španskom za prvu i drugu epizodu. Sad ću da ih prevodim, ali ako neko ima za ostale slobodno neka javi ovde ili na pm. :)
ima li neko titlove za saw 4 ???
Imas ovde
http://www.movie-subtitles.com
http://www.divx-titlovi.com/
Ljudi nigde ne mogu da nadjem prevod za What the Bleep!?: Down the Rabbit Hole (http://www.imdb.com/title/tt0499596/)...
HELP!??
jambomapet
13.11.2007, 2:44
imam jedan problem film i prevod su mi u razmaku od nekih 7 min ,kako da ih sinhronizujem??
imas u mv2 plejeru na desnom kliku propertis, kada ukljucis tu opciju imas malu skalu i pomeras je u minusu tako ces namestiti titl
danijelanl
15.11.2007, 22:49
Da li neko zna gde mogu da nadjem titl za seriju Beverly Hills? Hvala
S_M_E_K_E_R_NS
16.11.2007, 13:31
gde mogu naci prevode za pilot epizode NCIS-Ice Queen?
Ljudi gde da nadjem ispravan prevod za film Flood DVD RIP 2007.
Ima jedan na www.divx-titlovi.com ali je na engleskom.
Hvala unapred za pomoc!!!
LoneWolf
18.11.2007, 12:01
Gdje mogu da nadjem titlove za Family Guy sezonu 1 i 2?
Preorao sam internet da nadjem prevode za seriju "Poslednji Don" ali bez uspeha :( To su kao dva filma ali prikazivani u serijama od po sat vremena i traju dosta dugo. Ako neko zna na sta mislim a pritom mozda i ima prevod bio bih mu veoma zahvalan da mi isti posalje :D
Poz
gde da nadjem prevod za The Texas Chainsaw Massacre The Beginning
Ovde... (http://www.divx-titlovi.com/TEXAS_CHAINSAW_MASSACRE-_BEGINNING-21714.aspx) ;)
Cao da li neko zna gde mogu naći titlove za film the bird people in china
za taj film mi treba jedan fajl ne dva to imam
Ljudi jel zna neko gd mogu nabaviti titlove za sunđer boba, ali ovog iz 2007. godine.
Dosađuje mi sestra, a ja nigde da ih nađem.
Prešo sam stvarno dosta sajtova koje ste pomenuli i ništa.
Makar i na engleskom pa ću da prevedem.
poz:ciao:
Da nema neko titlove za Postal? Ne mogu nigde da nađem.
Jel zna neko jos neki sajt za anime prevode jer ovaj jedan jedini sto su ljudi naveli vise ne radi?!
Vide li neko ljudi makar engleski titl za The Girl Next Door, ali za dramu iz 2007? (imdb (http://www.imdb.com/title/tt0830558/))
Nabavio sam skoro jednu malo stariju seriju, otprilike iz sredine '90ih, Sharpe. Pretražio sam sve (mislim) sajtove ponuđene ovdje, ali nijesam uspio da pronađem titlove na srpskom. Da ih nema neko?
Može li mi neko dati link do prevoda za GITS?
Ne znam kakvo je sada stanje, ali kada sam ja tražio prevod, nisam mogao da nađem nijedan koji može da se nazove tako. Tada sam počeo da ga prevodim, ali stigao am negde do trećine i onda mi je film misterozno nestao... :(
Da li neko moze da mi nadje prevod za seriju Los Serrano?
Meni treba samo prevod za 24 i 25 epizodu Ghost in the Shell:Stand Alone Complex-a
ako neko zna gde mogu da nađem ovo neka mi ostavi link ili nešto slično ako neko možda ima sličnih problema i može da mi pomogne da ih rešim prevod počinje možda od pola epizode
nije bitno da li je engleski ili srpski
ako neko ima titl za seriju Los Serrano neka mi javi privatnom porukom da bi se dogovorili.
Javite se hitno je.
Pozz
Treba mi prevod za "The Killing Floor" [2006 god]... ako neko zna sajt sa kog mogu da ga skinem neka ostavi link, ili neka attachuje neko fajl ako ga ima na kompu...
Hvala... :n_klanja:
psycho3p
18.12.2007, 21:55
ima li neko prevod za film ACID HOUSE?
trazim ga vec danima i nista... proverio sam sve moguce sajtove sa titlovima... pomoziteee :)
inace ..prevod mi treba na srpskom..hrvatskom..bosanskom.. samo da razumem.. :)
Meni bi trebalo prevodi za CSI:Miami (sesta sezona). Srpski, hrvatski, bosanski... svejedno, samo da je citljivo. Nasao sam na par mesta na engleskom, sto je okay meni, ali mojim ukucanima nije. :) Pa... ako nadjete negde, postavite.
P.S. Na divx-titlovi.net ima prevod na hrvatskom, ali samo prve epizode seste sezone. :confused:
Potreban mi je prevod za Highlander: The Search for Vengeance (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=5552)...
Jel' zna neko gde da nadjem prevod za Superbad (Kul momci), ali onu verziju na 2 cd-a (unrated) ili moze bilo kakav prevod za ovaj film? :confused:
Jel' zna neko gde da nadjem prevod za Superbad (Kul momci), ali onu verziju na 2 cd-a (unrated) ili moze bilo kakav prevod za ovaj film? :confused:
Evo ja imam ovaj... Ne znam da li je u pitanju isti rip ali možeš da ispraviš.
Ako ne valja pogledaj linkove iz ove teme, ja sam tu negde skinuo. ;) :)
A da li ima neko prevod za Alexander 2cd 25 fps
U slobodno vreme bavim se prevođenjem filmova, jer me dosta nervira kada vidim da je neko izbacio prevod sa nekim nebuloznim rečenicama i bez ikakvog pravopisa. Ako nekome zatreba za neki film, možda možemo da se dogovorimo pa da pomognem. Evo titlova za sva tri dela LOTR, pa ako vas ne mrzi, pogledajte pa mi kažite ako vidite neku nepravilnost.
Kasno sam otkrio ovu temu, ali sad vidim da nisam jedini. Jednostavno prodje me jeza niz kicmu kad vidim neki traljavo odradjen titl ili ne srpski titl. I ja sam prevodio i prepravljao titlove, cak sam ih i kacio na titlovi.net ali su ih odma skinuli, ne znam zbog cega. Inace sam perfekcionista po prirodi tako da mi samo 100% valjan titl odgovara. Ako imam nesto sto nekome treba, poslacu, nadam se i suprotnom toku :)
Treba mi srpski prevod za Vesele 70,za 2.sezonu. Ubih se trazeci po netu. Ako neko naketi molim vas javite mi.
Unapred hvala :rolleyes:
Treba mi srpski prevod za Vesele 70,za 2.sezonu. Ubih se trazeci po netu. Ako neko naketi molim vas javite mi.
Unapred hvala :rolleyes:
Meni treba za vesele 70-te i za gilmore girls za sve sezone
Nikola... ? :)
http://www.sk.co.yu/forum/showpost.php?p=354078&postcount=145
i
That 70s Show (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=125&s=sve)
Ljudi molim vas,namucio sam se jako da nadjem prevod za film P.S. I Love You,ako neko moze da nadje bicu mu mnogo zahvalan.Hvala unapred!!!
Možda nekome zatreba, ja malo sređivao titl od SlavijaFILM-a za 300 (2006) release 700p.HDDVD.x264-SEPTIC latinica (http://www.divx-titlovi.com/300_2007_720P_HDDVD_X264-SEPTIC_LATINICA-45328.aspx) + ћирилица (http://www.divx-titlovi.com/300_2007_720P_HDDVD_X264-SEPTIC_%c4%86IRILICA-45327.aspx)
A da li ima neko prevod za Alexander 2cd 25 fps
Ja sam našao ovde http://www.sub-titles.net/index.php/ppodnapisi/download?i=90994
Jel ima neko prevod za Up The Academy 1980 i NInja Academy 1990?
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.
muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.
muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much
Za one kojima titlovi kasne. Pogledas u filmu kada izgovara prvu recenicu koja je u titlu. Zapises tacno vreme. Onda pogledas kada izgovara poslednju koja ima u titlu. Zapises vreme. Udjes u subtitle workshop, ucitas titl, obrises ako na kraju ima ono by ili preveo... Edit -> Timings -> Ajust -> Adjust subtitles... I tu ukucas vreme prve i poslednje i kliknes ok. Meni je ovo mnooogo puta pomoglo. A mozete da probate ako imate vec prilagodjen titl na engleskom Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust to syncronized subtitles i kliknete na taj engleski uskladjeni. Ova opcija je laksa, ali ne uspeva tako cesto... :)
Turbobabun
15.1.2008, 20:11
Jel ima neko prevod za National Tresure 2?
Probaj ovo. Pozz
http://rapidshare.com/files/84072329/National_Treasure__Book_Of_Secrets.rar.html
http://www.divx-titlovi.com/
http://www.podnapisi.net/
http://dvd.box.sk/
http://www.titulkykserialum.net/en/
http://exyu-titlovi.atspace.com/
http://subscene.com/
http://www.balkan-titlovi.tk/
http://divxstation.com/
http://www.prijevodi-online.org/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.divxmovies.com/subtitles/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://divxstation.com/subtitles.asp
http://www.kloofy.net/modules/news/
http://artsubs.wz.cz/
http://www.movie-subtitles.com/filemanager.php?PHPSESSID=5d17c07ce47c1b59d2ad1eac fbfe69ba
http://www.subbiee.com/index.php
Da osvežimo izvore. :) Ovo su sajtovi koje sam probrao sa prvih nekoliko strana i koji sigurno rade. Dakle, pre nego što postavite pitanje, pretražite ova mesta.
Ili ovo sto je Ocelot napisao :)
Da li ima neko titlove za 7 years on Tibet (1C, 25fps), za hellboy (1CD, 25fps) i za puzzlehead (23.98fps-axxo)?
Za ovaj treći ni na engleskom ne mogu da nađem...
Za HB nađem mali milion, ali svi titlovi kasne. Ja pomerim prvi, ali ne vredi, i dalje svi kasne.
Za puzzlehead je svejedno, li za prva dva ako imate sr-cro.
muchas gracias/domo arigato/mnogo hvala/thanks very much
evo titl za "7 years on Tibet"
pozdrav
Za one kojima titlovi kasne. Pogledas u filmu kada izgovara prvu recenicu koja je u titlu. Zapises tacno vreme. Onda pogledas kada izgovara poslednju koja ima u titlu. Zapises vreme. Udjes u subtitle workshop, ucitas titl, obrises ako na kraju ima ono by ili preveo... Edit -> Timings -> Ajust -> Adjust subtitles... I tu ukucas vreme prve i poslednje i kliknes ok. Meni je ovo mnooogo puta pomoglo. A mozete da probate ako imate vec prilagodjen titl na engleskom Edit -> Timings -> Adjust -> Adjust to syncronized subtitles i kliknete na taj engleski uskladjeni. Ova opcija je laksa, ali ne uspeva tako cesto... :)
Ne moraš da pišeš, imaš mogućnost da iz samog SubtitleWorkshopa nađeš titl i postaviš u ugrađenom plejeru film na mesto gde treba da bude taj titl - tako za početak i kraj. Čak ne mora da bude baš prvi i baš poslednji titl ako je nešto nesigurno (naslov filma za koji se nikad ne zna kada tačno počinje ili potpis prevodioca na kraju filma za koji se ne zna kada pada).
dali ima neko neki link gde mogu da skinem prevode za 12,13,14,15,16 ili 17 sezonu simpsonova?
Imam film Big Bad Wolf iz 2006 godine ali nema prevod.Trazio sam na svim mogucim adresama prevod za njega i jedini koji sam nasao je na rumunskom jeziku.17313
Da li neko ima vec taj prevod ili kojim slucajem moze da prevede ovaj gore postavljeni?:n_klanja:
Imam par titlova koji su na engleskom ili francuskom, a voleo bih da budu na srpskom ...:) (ne mogu nigde da ih nadjem na srpskom).
Postoji li neki program pomocu kojeg bih mogao to da uradim?
Neki "translator"? Ili se to svodi na prevodjenje "peske" , rec po rec, sto bi islo malo teze jer ne razumem bas najbolje ni engleski ni francuski ... ?
Bryan Fury
24.1.2008, 2:46
Nema.
Mislim da bi ti ovakvo nešto perfektno odgovaralo:D
http://img186.imageshack.us/img186/9528/babelfishdiagramyw1.th.jpg (http://img186.imageshack.us/my.php?image=babelfishdiagramyw1.jpg)
Šalu na stranu, kao što reče Bryan, takvo nešto nažalost ne postoji. Pre godinu-dve jedan drugar me je zamolio da mu pronađem neki englesko-srpski prevodilac za potrebe prevođenja nekih tutorijala. Nažalost nijedan od 5-6 programa koje sam uspeo da nađem nije uspeo da se izbori sa prevodom celokupnih rečenica. Em su neke reči ostajale neprevedene (mala baza), em prevedene reči često nisu imale veze sa mozgom. Očigledno da kompjuteri još neko vreme neće preuzeti ulogu prevodilaca;)
Ali, zaista bih voleo da me neko u ovoj temi demantuje i predloži neki iole upotrebljiv program za ovu svrhu :)
Ima li mozda neko prevod za When the Wind Blows-http://www.imdb.com/title/tt0090315/
Znaci, rec po rec ...
Hvala u svakom slucaju!
Ima li neko titl za "Ensemble, c'est tout" (Hunting and gathering) - poslednji film sa Audrey Tautou ?
Hvala unaprijed :)
Jel ima negde titl za All About Lily Chou-Chou (http://www.imdb.com/title/tt0297721/)
Nabavio sam stari filmski serijal Howling (Urlikanje, je l te?) iz osamdesetih. Problem je što sam uspio da nađem titl samo za prvi dio, a ima ih sedam. Pretražio sam većinu sajtova koji su postovani na ovoj temi. Ako neko slučajno naleti, neka javi gdje.
Sluga pokoran.
Imamo isti problem,ja sam pretrazio skoro sve sajtove i pronasao sam na www.divx-titlovi.com prevod za 1 i 4 deo.Ako si kojim slicajem nabavio prevode bio bih ti veoma zahvalan da mi posaljes prevode za 2,3,5,6.Reci mi gde mogu da nadjem i da skinem zadnji deo tj.Howling 7?
RILEMOLER
29.1.2008, 13:00
:dedica:Jel ima neko prevod za National Tresure 2?
Imam prevod kako da ti posaljem,ne snalazim se bas dobro.
@vojav
nemam pojma, ja 7. dio nisam ni gledao. Nisam uspio da pronađem titlove, tako da ti hvala na prevodu za 4. dio.
Prevod za Princess Mononoke (http://www.imdb.com/title/tt0119698/)!?
Pretraži na sajtovima postovanim na prvoj strani ove teme, imaš titlove na srpskom i hrvatskom jeziku sigurno...
Pretraži na sajtovima postovanim na prvoj strani ove teme, imaš titlove na srpskom i hrvatskom jeziku sigurno...
Mislish da nisam!?Nashao sam titlove, ali nikako ne moguda ih uklopim da idu sihrono sa zvukom....Nije zbog mene, znam ja engleski...Nego za mladju populaciju...
Mislish da nisam!?Nashao sam titlove, ali nikako ne moguda ih uklopim da idu sihrono sa zvukom....Nije zbog mene, znam ja engleski...Nego za mladju populaciju...
Ovo je receno vec nekih 100 puta na ovoj temi, al' ae opet..
Pokushaj sa "TimeAdjuster"-om... lak je za koriscenje...
Treba mi pomoc ;)
Nabavio sam film The Gate (http://www.imdb.com/title/tt0093075/) ali nigde ne mogu da nadjem titlove-trazio sam i na opensubtitles i divx-titlovi i nista
Svjedno mi je da li je "po naski" ili engleski
Ako neko ima neka mi se javi na pm ili neka da link gde mogu da se skinu-ja se ubih trazeci ali nista nasao nisam :opanachke
Jel ima ko prevod za "Meet the Spartans". Imam "kamenovanu" verziju ali nema nigde prevoda.Pa reko mozda ovde ima neko ... Pozz
Hvala.
Molim vas pomozite mi. Trebao bi mi Subtitle za Ocean's Twelve. Nasao sam neke na netu ali one uopste ne odgovaraju. Nesu uopste podeseni kako treba a da ja to podesavam oduzelo bi mi 2 dana... Ako podesim pocetak da stima prvih pola minute ide sve kako treba pa posle opet kasne i to do besvesti.
Ja sam našao ovde http://www.sub-titles.net/index.php/ppodnapisi/download?i=90994
To nije za 25fps
Ima li neko titl za One Missed Call 2008 ? Tražio sam ali nisam našao...
Da li neko moze da mi pomogne oko srpskih prevoda za seriju Miami Vice?Ja nalazim samo na drugim jezicima ali ne i na srpskom...
Red Dragon
8.2.2008, 22:47
Da li neko zna gde mogu da se nadju titlovi za seriju "Las Vegas"?:)
Mozemo mi da batalimo ovo,posto slabo koje pitanje dobije i odgovor .Zato ,tastaturu i mis u ruke i search :D
pentraksil
8.2.2008, 23:09
Ima li negde srpski prevod za "Into the Wild"??
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc.